Results for incarnational translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

incarnational

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

=== christology ===in 1983, macarthur first published his belief in the doctrine of "incarnational sonship.

Portuguese

em 1983, macarthur publicado pela primeira vez a sua crença na doutrina da "filiação encarnação".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

first of all, an svd spirituality for the laity needs to be grounded in trinitarian and incarnational foundations, in the word of god translated into the lives of those close to god and to the people, especially the poor.

Portuguese

em primeiro lugar, a espiritualidade verbita para leigos devem estar enraizada no mistério trinitário e da encarnação, na palavra de deus traduzida para a vida das pessoas próximas a deus e as pessoas, especialmente os pobres.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the light of this dialectic, it is asserted that the sacrament belongs to the christological-incarnational aspect of the church, which then has to be supplemented by the pneumatological-charismatic aspect.

Portuguese

À luz desta dialética, afirma-se que o sacramento pertence ao aspecto cristológico-encarnacional da igreja, o qual depois deveria completar-se com o aspecto pneumatológico-carismático.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the two inseparable components of the sacrament we mentioned above must here be kept in mind: first, the incarnational-christological component, that is, the church's being bound to the unique and unrepeatable event of the incarnation and of the easter events, the link with god's action in history; second, and simultaneously, the making present of this event in the power of the holy spirit, hence the christological-pneumatological component, which guarantees at once the newness and the continuity of the living church.

Portuguese

aqui devem ter-se presentes os dois componentes inseparáveis do sacramento que mencionamos antes: primeiro, o componente encarnacional-cristológico, isto é, a igreja vinculada ao acontecimento único e irrepetível da encarnação e dos acontecimentos de páscoa, o vínculo com a ação de deus em história; em segundo lugar, e simultaneamente, o fazer-se presente deste acontecimento no poder do espírito santo, isto é, o componente cristológico-pneumatológico, que garante ao mesmo tempo a novidade e a continuidade da igreja viva.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,758,321 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK