Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in any case, we have to use our common sense in this matter.
a clonagem terapêutica abre um novo continente ao saber humano e à medicina.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
you don´t have authorization!
você não tem autorização!
Last Update: 2015-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
finally, i would appeal to professional planners to use their common sense by taking account of the views of public representatives and community groups.
finalmente, gostaria de convidar os especialistas do ordenamento do território a ter o bom senso de atender aos pontos de vista dos representantes dos poderes públicos e de organizações comunitárias.
i should also like to point out that it would be most useful if the council were present rather than absent, like their common sense.
também quero assinalar que seria muito útil se o conselho estivesse presente em vez de estar ausente, como acontece com o senso comum.
however, if the house wishes to accommodate the request, i am prepared to use our common sense collectively to do so.
este compromisso poderia, então, constituir o sinal de partida para que todos os grupos e relatores se unissem no sentido de guiar o relatório através do processo.
this step is, however, a matter of simple common sense, and one is tempted to ask the council whether they intend one day to refer the matter to their common sense.
uma medida destas é uma questão de simples bom senso e gostaríamos de perguntar ao conselho se tenciona alguma vez vir a ocupar se desta questão.
do it because they want to look original, while others refuse to think like the ordinary people, who, as everyone knows, have noth- ing to be said for them apart from their common sense.
por outras palavras, este era o meu terceiro ponto, é necessário mais europa política. num momento em que, como sublinhou o sr. cervetti, tudo se agita na europa, existem factores de esperança.