From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
us$700 million was pre-empted for debt servicing.
no ano passado, 38 % das receitas com a exportação, que totalizaram 700 milhões de usd, foram utilizadas para pagar a dívida externa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
legislation adopted by the ec in 1970 pre-empted this conflict.
a legislação adoptada em 1970 pala ce evitou este conflito.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kardam pre-empted the byzantine invasion and met the enemy near adrianople in thrace.
kardam atacou primeiro e encontrou o exército bizantino perto de adrianópolis na trácia.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the results are expected at the end of the year, but seem now to have been pre-empted.
o programa foi, no entanto, claramente melhorado graças às alterações apresentadas, as quais põem em destaque os seus aspectos mais importantes — em especial o apoio da acção das organizações não governamentais, das associações de doentes — e propõe garantir, a nível comunitário, o máximo de segurança dos derivados do sangue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
even from an absolute, human point of view, pre-empted socialism can be justified in russia.
mesmo dum ponto de vista absoluto, humano, o socialismo imediato tem na rússia a sua justificação.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
scope of the proposal under discussion and comments that pre-empted the debate on opinion int/591
âmbito de aplicação da proposta em apreço e comentários que devem ficar para o debate do parecer int/591
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the commissioner has pre-empted matters by referring to a number of points in mrs dührkop 's report.
o senhor comissário já se pronunciou antecipadamente sobre alguns dos pontos focados no relatório da senhora deputada dührkop dührkop.
last year 38% of the annual export earnings of us$700 million was pre-empted for debt servicing.
no ano passado, 38% das receitas com a exportação, que totalizaram 700 milhões de usd, foram utilizadas para pagar a dívida externa.
the problems must be analysed and pre-empted in order to encourage professional mobility, but without destabilising national systems.
importa analisar e antever os problemas de modo a fomentar a mobilidade profissional dos actores envolvidos sem perturbar os sistemas nacionais.
the work of the committee on employment and social affairs and the budgets committee pre-empted the amsterdam treaty, in a sense.
com o trabalho efectuado no seio da comissão do emprego e dos assuntos sociais e da comissão dos orçamentos, antecipámos, de alguma forma, o tratado de amesterdão.
none of us wants to see more of our resources pre-empted when the beneficiary is not the consumer, not the taxpayer and not even the farmer.
e não podemos competir no nosso próprio mercado a não ser que deitemos abaixo as barreiras ainda existentes.
this work, however, has not pre-empted the ratification process: it has consisted of discussion and exchange of ideas in brussels.
haverá muitas oportunidades, quer para os deputados deste parlamento, quer, na verdade, para os líderes europeus, os povos da europa e a opinião pública europeia, para participarem nessas discussões durante o referido período de reflexão.
funds for new investment in either the public or the private sector are in short supply, and are tending to be pre-empted by short term priorities.
os fundos para novos investimentos no sector público e no sector privado escasseiam e tendem a ser orientados para prioridades a curto prazo.
decisions on this matter are administrative matters which should be dealt with as such by the bureau and the plenary and should not be pre-empted by an opinion dealing with policies.
as decisões sobre este assunto são de teor administrativo e deviam ser tratadas como tal pela mesa e pela plenária, não devendo ser avançadas num parecer sobre políticas.
any agreement on the city's status must be negotiated by the two parties and should not be pre-empted by new factors on the ground, as i said before.
qualquer acordo sobre o estatuto da cidade deverá ser negociado por ambas as partes, não devendo ser influenciado por novos factores no terreno, como já afirmei.
not only has he pre-empted a court ruling, but he has also, and above all, put a question mark against the protection of workers as an element in the european internal market.
não só se antecipou a um acórdão do tribunal de justiça como, e sobretudo, questionou componentes da protecção dos trabalhadores que são parte integrante do mercado interno europeu.
funds for new investment in either the public or the private sector are in short supply, and are tending to be pre-empted by short term priorities of propping up financial institutions or in what are seen as key employment sectors.
os fundos para novos investimentos no sector público e no sector privado escasseiam e tendem a ser orientados para prioridades a curto prazo como o reforço das instituições financeiras ou de sectores fundamentais para o emprego.
an early ambition to publish an american flora was partially pre-empted when stephen elliott began "a sketch of the botany of south-carolina and georgia".
muito cedo, desejou publicar sobre a flora americana, objetivo que esvaziou-se parcialmente quando stephen elliott (1771-1830) publicou " a sketch fora the botany fora south-carolina and georgia ".
we feel, though, that the consequences of some of the measures incorporated for the long distance fleet, for the fisheries sector and by extension for national economies should be pre-empted and managed.
contudo consideramos que devem ser acauteladas e geridas a nível comunitário as consequências de algumas das medidas agora incorporadas para a produção da frota de pesca longínqua, para o sector da pesca e, por essa via, para as economias nacionais.