Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he was against all the amendments and rejected in particular the proposal to lease milk quotas.
adiantou que se opunha a todas as alterações apresentadas e que rejeitava particularmente a proposta de transferências de quotas leiteiras.
he decides to lease his payment entitlements to the farmer to whom he leased the holding or part of it.
o agricultor decida arrendar os seus direitos ao pagamento ao agricultor a quem tenha arrendado a sua exploração ou parte desta.
the report further describes negotiations of e-farice with teleglobe to lease additional cantat-3 capacity.
o relatório descreve ainda negociações entre a e-farice e a teleglobe com vista à locação de capacidade adicional cantat-3.
the superintendent indicated willingness to lease the space to a charter school in the future though he was unable to discuss price.
o voluntariedade indicado superintendant alugar o espaço a uma escola da carta patente no futuro embora era incapaz de discutir o preço.
only the leased line directive mandates notified operators to lease transmission capacity under harmonised conditions to third parties for their exclusive use.
a directiva "linhas alugadas" é a única que obriga os operadores notificados a alugar capacidade de transmissão a terceiros, em condições harmonizadas, para sua utilização exclusiva.
nicholson cows can lease their quota and make more profit than the farmer who does and who has to pay money to lease the quota through another farmer.
na minha região, os agricultores que se não querem levantar de manhã cedo para mungir as vacas podem alugar a sua quota e ter mais lucros do que os agricultores que se dão a esse trabalho e que têm de pa gar para alugar a quota de outro agricultor.
he called a special session of the legislature in august 1958 to pass a law enabling him to lease public schools to private corporations to escape the federal mandate.
ele convocou uma sessão especial da legislatura, em agosto de 1958 para aprovar uma lei que lhe permitia a locação de escolas públicas para empresas privadas para escapar do mandato federal.
olympic airlines benefited because it was able to lease the aircraft at what it considered to be current market rates rather than the higher rates that had obtained under the original contracts.
a olympic airlines era beneficiada visto que conseguia obter a locação da aeronave a preços que considerava serem os preços correntes de mercado, e não aos preços mais elevados que tinha obtido ao abrigo dos contratos originais.
thus, the authority assumes that any possible loss from not being able to lease out the school for a year after the acquisitions should be considered neutralised by these for haslemoen as favourable considerations.
assim, o Órgão de fiscalização considera que uma eventual perda resultante de não poder arrendar este edifício durante um ano após a aquisição é compensada por estas considerações tão favoráveis para a haslemoen as.
fortunately, this is no longer hold ing up the privatization of existing enterprises, since the practice has been to lease the land to the buyer of the physical capital pending the settlement of any disputes.
e semelhante ao direito alemão, em especial no que respeita ao direito privado.
whereas it should also be possible to lease aircraft registered outside the community for a short term or in exceptional circumstances, providing safety standards are equivalent to those applicable within the community;
considerando que deveria ser igualmente possível celebrar contratos de locação de aeronaves registadas fora da comunidade por um período curto ou em circunstâncias excepcionais, desde que as normas de segurança sejam equivalentes às aplicáveis na comunidade;
despite the bakufu's best efforts to freeze the four classes of society in place, during their rule villagers had begun to lease land out to other farmers, becoming rich in the process.
apesar dos melhores esforços do bakufu no sentido de congelar as quatro classes da sociedade local, os aldeões durante o governo começaram a arrendar terras para outros agricultores de fora, tornando-se rica no processo.
2.the lessor shall apply for the establishment of the payment entitlements in accordance with article 12, adding to the application a copy of the lease contract and indicating the number of hectares for which he intends to lease the payment entitlements.
2.o arrendador apresentará um pedido de estabelecimento dos direitos ao pagamento em conformidade com o artigo 12.°, juntando ao seu pedido uma cópia do contrato de arrendamento e indicando o número de hectares relativamente aos quais tenciona arrendar os direitos ao pagamento.