From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what are we actually doing then?
nesse caso, o que estamos nós então a fazer?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
what are we europeans actually doing?
que fazemos nós, europeus?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
what are you doing with that
o que está fazendo com isso?
Last Update: 2015-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what are we actually doing to ourselves with this planned ban?
a meu ver, chegámos a um ponto em que colocamos os suínos acima dos seres humanos, quando se trata das questões de alimentação.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you have this vision and the aim from tampere, but what are you actually doing?"
já têm as orientações e os objectivos de tampere, mas o que é que estão a fazer concretamente?"
what are we actually doing in terms of the accession discussions with these countries to make our opinion abundantly clear that this is unacceptable?
o que é que está a ser feito ao nível das negociações de adesão com estes países para que fique absolutamente claro que consideramos isto inaceitável?
mrs bonino, let me ask the commission: what are we currently doing with the ecu 220m that were blocked?
senhora comissária bonino, queria fazer a seguinte pergunta à comissão: que estamos nós a fazer neste momento com os 220 milhões de ecus que foram congelados?
what are we actually doing in order to help this peace process succeed, since the major parties are still not at the negotiating table?
que medidas tomamos nós, na realidade, para fazer com que o processo de paz seja bem sucedido, uma vez que partes importantes no conflito não se sentaram ainda em torno da mesa?
apart from adopting resolutions, commissioner -although this is also addressed to the representatives of the council -what are we actually doing?
para além de adoptarmos resoluções, senhor comissário -embora isso também seja dirigido aos representantes do conselho -que estamos nós a fazer, de facto?