Results for bloodshed translation from English to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Romanian

Info

English

bloodshed

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

"apo" and his legacy of bloodshed

Romanian

"apo" şi moştenirea sa însângerată

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and there was plenty of bloodshed now.

Romanian

iar de data asta s-a lăsat cu mult sânge.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the abolition of all bloodshed and policies of aggression.

Romanian

eliminarea oricaror politici si varsari de sânge violente.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

un general warned milosevic of possible bloodshed in srebrenica

Romanian

generalul onu l-a avertizat pe milosevic de posibilitatea unui măcel la srebrenica

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed.

Romanian

a visat că ea şi mii de alte femei muriseră într-o baie de sânge.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

kurdish activists are calling for peace and condemning the recent bloodshed.

Romanian

activiştii kurzi cer pace şi condamnă recentele vărsări de sânge.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

English

no less than a score of riots and much bloodshed resulted from this decision.

Romanian

decizia sa a provocat cel puţin douăzeci de plângeri şi a făcut să se verse mult sânge.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his efforts to broker a deal to end the bloodshed succeeded on november 21st 1995.

Romanian

eforturile sale de a media un acord pentru a pune capăt vărsării de sânge au fost încununate de succes în 21 noiembrie 1995.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

2) we unequivocally denounce the increasing violence and bloodshed throughout the world.

Romanian

2. deplângem violențele continue și vărsările de sânge din întreaga lume.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

other expeditions were sent out in 1708, 1709 and 1711 with considerable bloodshed but little success.

Romanian

alte expediții de cucerire au fost organizare în 1708, 1709 și 1711 dar fără succes.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the league of nations was asked to settle the dispute before it led to even more bloodshed.

Romanian

s-a cerut ligii națiunilor să rezolve problema mai înainte de a duce la noi vărsări de sânge.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the purported fear of a moldovan union with romania that led to the bloodshed was never a real possibility.

Romanian

pretinsa teama de unire a moldovei cu romania care a condus la varsarea de sange, nu a fost niciodata intemeiata.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

football has often been coloured by the national and interethnic quarrels that cost so much bloodshed in the former yugoslavia.

Romanian

fotbalul a fost deseori colorat de disputele naţionale şi interetnice care au adus atâta vărsare de sânge în fosta iugoslavie.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

also that knowledge would be taken away as time drew to an end, and of the sedition and bloodshed that would appear.

Romanian

de asemenea, aceste cuno ș tin ț e ar fi luat ca timp a atras la un capăt, ș i de răzvrătire ș i vărsarea de sânge cares-ar părea.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

everyone in your country has been touched by the violence, the bloodshed, the pain, the horror, everybody.

Romanian

toți din țara ta au fost atinși de violență, vărsare de sânge, durere, oroare. toți.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

condemning the use of military force against libyan civilians, they said gaddafi should quit so that the bloodshed in the country may end.

Romanian

condamnând utilizarea forţei militare împotriva civililor libieni, aceştia au declarat că gaddafi ar trebui să demisioneze pentru ca măcelul din ţară să se încheie.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there was fear: of bloodshed and regional instability, of a rise of extremism, and uncertainty about what was yet to come.

Romanian

a existat teamă: de vărsare de sânge și de instabilitate regională, de apariția extremismului și nesiguranță în legătură cu ce urma să se întâmple.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"the influence i could have yielded -- and that was political influence -- was used to stop the bloodshed over there ...

Romanian

"influenţa de care se poate să fi beneficiat -- şi aceasta era o influenţă politică -- a fost utilizată pentru a împiedica un măcel acolo...

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

according to reuters, the eu statement also condemned the attacks against nato and eu personnel, stressing that those responsible for the bloodshed last week must be brought to justice.

Romanian

potrivit reuters, declaraţia ue a condamnat de asemenea atacurile asupra personalului nato şi ue şi a subliniat faptul că cei responsabili pentru măcelul de săptămâna trecută trebuie deferiţi justiţiei.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"if the bloodshed does not stop immediately, that might be the last meeting with the al-assad regime," he warned.

Romanian

"dacă vărsarea de sânge nu încetează imediat, aceasta ar putea fi ultima întâlnire cu regimul lui al-assad", a avertizat el.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,045,023,656 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK