Results for jest translation from English to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

jest

Romanian

banc

Last Update: 2012-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

you can jest.

Romanian

glume!

Last Update: 2021-01-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and not a jest.

Romanian

ce nu are în el nimic uşuratic.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

not a flippant jest.

Romanian

ce nu are în el nimic uşuratic.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

it is not a jest."

Romanian

nu este o glumă."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and it is certainly not a jest.

Romanian

ce nu are în el nimic uşuratic.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the raspyni brothers juggle and jest

Romanian

frații raspyni jonglează și glumesc

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

do not make jest of god's words.

Romanian

nu socotiţi semnele lui dumnezeu o joacă.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

they said: makest thou a jest of us?

Romanian

ei i-au spus: “iţi baţi joc de noi?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and do not take the verses of allah in jest.

Romanian

nu socotiţi semnele lui dumnezeu o joacă.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

wolność jest w nas" (aka: "popiełuszko.

Romanian

wolność jest w nas" ("popiełuszko.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and when ye call to prayer they take it for a jest and sport.

Romanian

ei iau chemarea voastră la rugăciune în zeflemea şi batjocură.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and they take our revelations and that wherewith they are threatened as a jest.

Romanian

ei iau în batjocură semnele mele asupra cărora sunt preveniţi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

when you call to prayer, they treat it as a jest and a pastime.

Romanian

ei iau chemarea voastră la rugăciune în zeflemea şi batjocură.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

whenever he comes to know anything of our signs, he makes them an object of jest.

Romanian

când cunoaşte din semnele noastre, le ia în zeflemea.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

those who took their religion lightly, and in jest, and whom the worldly life deceived.

Romanian

care şi-au socotit credinţa joc şi voie bună.” viaţa lumească i-a amăgit.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

they said, "have you come to us with truth, or are you of those who jest?"

Romanian

ei au spus: “tu ai venit la noi cu adevărul ori eşti dintre cei care îşi bat joc?”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and when he learns something of our verses (this quran), he makes them a jest.

Romanian

când cunoaşte din semnele noastre, le ia în zeflemea.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

when they see you they take you only in jest: "is this the one whom god has sent as messenger?

Romanian

când te văd, nu fac decât să râdă de tine: “acesta să fie cel pe care dumnezeu l-a trimis ca profet?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you reached this end because you made allah's signs an object of jest and the life of the world deluded you.”

Romanian

aceasta, căci aţi luat în zeflemea semnele lui dumnezeu, iar viaţa de acum v-a amăgit.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,781,285,854 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK