Results for recompence translation from English to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.

Romanian

să nu vă părăsiţi dar încrederea voastră, pe care o aşteaptă o mare răsplătire!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

render unto them a recompence, o lord, according to the work of their hands.

Romanian

răsplăteşte-le, doamne, după faptele mînilor lor!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.

Romanian

dacă se încrede în rău, se înşeală, căci răul îi va fi răsplata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;

Romanian

căci, dacă cuvîntul vestit prin îngeri s'a dovedit nezguduit, şi dacă orice abatere şi orice neascultare şi -a primit o dreaptă răsplătire,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

6 a voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the lord that rendereth recompence to his enemies.

Romanian

6 o voce a zgomotului din cetate, o voce din templu, o voce a domnului ce întoarce răsplată duşmanilor lui.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and david saith, let their table be made a snare, and a trap, and a stumbling block, and a recompence unto them:

Romanian

Şi david zice: ,,masa lor să li se prefacă într -o cursă, într-un laţ, într-un prilej de cădere şi într -o dreaptă răsplătire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.

Romanian

prin rodul gurii te saturi de bunătăţi, şi fiecare primeşte după lucrul mînilor lui. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

according to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.

Romanian

el va răsplăti fiecăruia după faptele lui, va da protivnicilor săi mînia, va întoarce la fel vrăjmaşilor săi, şi va da ostroavelor plata cuvenită!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to me belongeth vengeance, and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.

Romanian

a mea este răsbunarea şi eu voi răsplăti, cînd va începe să le alunece piciorul! căci ziua nenorocirii lor este aproape, Şi ceea ce -i aşteaptă nu va zăbovi.`` -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.

Romanian

tot astfel şi bărbaţii, au părăsit întrebuinţarea firească a femeii, s'au aprins în poftele lor unii pentru alţii, au săvîrşit parte bărbătească cu parte bărbătească lucruri scîrboase, şi au primit în ei înşişi plata cuvenită pentru rătăcirea lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

8 for it is the day of the lord's vengeance, and the year of recompences for the controversy of zion.

Romanian

8 căci este o zi de răzbunare a domnului, un an de răsplătire şi răzbunare pentru sion.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
9,161,654,967 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK