Results for what i call you translation from English to Romanian

English

Translate

what i call you

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

so i call you.

Romanian

so i call you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

until i call you

Romanian

până când îți voi spune "iubito".

Last Update: 2022-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

that is what i call on you to ensure.

Romanian

asta vă rog să asiguraţi.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

... that is what i call prayer.

Romanian

cantată după un libret de edouard guinand.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

also today i call you to prayer.

Romanian

copilaşilor, credeţi că prin simpla rugăciune se pot întâmpla miracole.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so this is what i call lovelace's leap.

Romanian

asta e ce numesc eu saltul lui lovelace.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they are building what i call the spinternet.

Romanian

iar acestia construiesc ceea ce eu numesc „spinternetul”.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so this is what i call amplification of the phenomenon.

Romanian

asta numesc eu amplificarea fenomenului.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at this time of grace, i call you to prayer.

Romanian

in acest timp de har, va chem la rugaciune.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it's what i call being design driven.

Romanian

și asta este ceea ce eu numesc condus de design.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to him i call you, and to him is the destination."

Romanian

pe el îl chem şi la el este întoarcerea mea.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in this time of grace, i call you anew to prayer.

Romanian

in acest timp de har, va chem din nou la rugaciune.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'd like to talk about what i call digital food.

Romanian

aş vrea să vorbesc despre ceea ce eu numesc alimente digitale.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and then i would wait for what i call a wave of clarity.

Romanian

Și apoi am așteptat până ce a venit ceea ce numesc un val de luciditate.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as a mother i call you. thank you for having responded.

Romanian

nu vorbiţi despre ele? veniţi, urmaţi-mă pe mine. vă chem la aceasta ca o mamă. vă mulţumesc că aţi răspuns.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'd like to talk about what i call our warehouses for hope.

Romanian

aş vrea să vorbesc despre ceea ce eu numesc depozitele noastre pentru speranţă.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i took these two men and did what i call an indirect negotiation.

Romanian

Şi i-am luat pe aceşti doi oameni şi am făcut o negociere indirectă.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'll leave you with what i call the baker's blessing.

Romanian

vă las cu ceea ce eu numesc binecuvântarea brutarului.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i also want to talk about what i call our new burden of knowledge.

Romanian

Şi vreau să vă vorbesc şi despre ceea ce eu numesc noua noastră responsabilitate a ştiinţei.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we need to create the space for what i call "managed dissent."

Romanian

trebuie să creăm spaţiul pentru ceea ce eu numesc dezacord controlat.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,179,759,034 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK