From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
63. table of installation and use of rf transmitters in the vehicle(s), if applicable
63. Монтажная схема и использование РЧ-передатчиков на транспортном
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iv. movement and possible use of dual-use equipment
iv. ПЕРЕДВИЖЕНИЕ И ВОЗМОЖНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the movement and use of dual-use chemicals must also be notified.
Он также обязан уведомлять о перемещении и использовании химикатов двойного назначения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in this context the use of dual-purpose technologies was particularly fruitful.
В этом контексте особо плодотворным является применение технологий двойного назначения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if applicable, the use of indicators in assessing the impact of the best practice should be noted.
По возможности, следует обращать внимание на показатели использования при оценке воздействия наилучшей практики.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this could also reduce the incidence of the use of dual or multiple call signs or registration.
Это может также привести к сокращению числа случаев использования двойных или множественных позывных и регистрационных документов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
49. if applicable, the use of indicators in assessing the impact of the best practice should be noted.
49. Если возможно, следует осветить использование показателей при оценке воздействия самых лучших методов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
8. the states shall take all measures, including the use of law enforcement mechanisms, to avert, prevent and punish, if applicable, any intrusion or use of those lands by unauthorized persons to take possession or make use of them.
8. Государство принимает все меры, включая использование правоохранительных механизмов, для предупреждения, предотвращения и наказания, если это применимо, любого посягательства на эти земли или их использование не имеющими на то разрешения лицами для их захвата или использования.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"16 instead of the proper shipping name or of the proper shipping name of the n.o.s. entry followed by the technical name, the use of the following names is permitted, if applicable:
"16 Вместо надлежащего отгрузочного наименования позиции "н.у.к. ", за которым следует техническое название, разрешается использовать одно из следующих названий:
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
9. to request the technology and economic assessment panel to review the use of carbon tetrachloride for the production of vinyl chloride monomer process in india and other parties, if applicable, and to report on the results of that review in its 2012 progress report;
9. просить Группу по техническому обзору и экономической оценке провести обзор применения тетрахлорметана в процессе производства винилхлоридного мономера в Индии и в других Сторонах, если это к ним относится, и доложить о результатах этого обзора в своем докладе о ходе работы за 2012 год;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
this threat highlights the requirement to enact and enforce effective controls regarding the manufacturing, storage, transfer and use of dual-use biological agents, chemicals, and equipment.
Наличие такой угрозы диктует необходимость принятия и реализации эффективных мер контроля за изготовлением, хранением, передачей и использованием биологических агентов, химических веществ и оборудования двойного назначения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"instead of the proper shipping name or of the proper shipping name of the n.o.s. entry followed by the technical name, the use of the following names is permitted, if applicable: ".
"Вместо надлежащего отгрузочного наименования или надлежащего отгрузочного наименования позиции "н.у.к. ", за которым следует техническое название, разрешается, если это применимо, использовать одно из следующих названий... ".
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
64. any savings derived from the limitation of treaty body documentation would also have an impact on the additional costs associated with an expansion of meeting time or use of dual chambers for meetings.
64. Любая экономия в результате введения ограничений на объем документации договорных органов также повлияет на дополнительные расходы, связанные с увеличением продолжительности заседаний или проведением сдвоенных заседаний.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
amendments would be included in relation to offences such as the use of weapons prohibited by international conventions, offences in connection with nuclear energy, violation of international economic restrictions and criminal misuse of dual-use items.
В Уголовный кодекс будут внесены поправки, касающиеся таких правонарушений, как использование оружия, запрещенного международными конвенциями, нарушений, связанных с ядерной энергией, нарушений международных экономических санкций и ненадлежащего использования предметов двойного назначения в преступных целях.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
- guidelines on exercising control over the use of dual-use goods (works, services and results of intellectual activities) in accordance with declared purposes
- Порядок осуществления контроля за использованием товаров (работ, услуг, результатов интеллектуальной деятельности) двойного назначения для заявленных целей
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
78. on the issue of denationalization in relation to expulsion, it had been pointed out that states had the right to punish the abuse or fraudulent use of dual or multiple nationality, but some members had emphasized that denationalization was often used as a means of political punishment in order to violate the rights of certain individuals and deprive them of their property before expelling them.
78. Относительно вопроса лишения гражданства в связи с высылкой было отмечено, что государства имеют право наказывать мошенническое использование двойного или множественного гражданства или злоупотребление им, однако некоторые члены подчеркнули, что зачастую лишение гражданства используется в качестве средства политического наказания с целью нарушения прав отдельных лиц и лишения их собственности перед высылкой.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. by chemical terrorism, the monitoring team refers not only to the use of chemical military weapons, but also to the use of dual-use equipment or improvised chemical dispersal devices to spread toxic materials, as well as attacks against chemical facilities to cause the release of such substances.
2. Под химическим терроризмом Группа по наблюдению понимает не только применение химического оружия, но и применение оборудования двойного назначения или самодельных химических распыляющих устройств для распространения токсичных материалов, а также нападения на химические объекты с целью спровоцировать выброс таких веществ.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(d) the instruction setting out specific instructions to prosecutors for affording protection and preventing secondary victimization, including the prosecutor's obligation to: coordinate on an ongoing basis with the victim and witness support unit throughout the entire criminal procedure; maintain confidentiality concerning identity as a measure of protection; personally take a victim's statement; avoid having victims repeat their statements by recording them whenever possible; restrict the use of face-to-face encounters as a means of evidence to cases in which this is strictly necessary and establish safeguards in exceptional cases, if applicable, such as the use of audio-visual devices to present the victim's statement to the accused.
d) Инструкция, в которой указывается, какие конкретные действия следует предпринимать прокурорам для защиты жертв и во избежание повторной виктимизации, в том числе: поддерживать постоянное сотрудничество с персоналом служб помощи жертвам и свидетелям на протяжении всего уголовного процесса; не раскрывать личность жертвы в качестве меры ее защиты; лично принимать заявление жертвы; избегать повторной дачи показаний, записывая заявление жертвы на пленку; прибегать к очным ставкам как к средству доказывания в исключительных случаях и применять особые меры предосторожности, как то использовать аудио- и видеоустройства для предъявления сделанного жертвой заявления обвиняемому лицу.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.