Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
46. on the suggestion of mr. diaconu, it was proposed that the words “certains cas” (cases) should be replaced by the words “certaines allégations” (allegations) and that the words “au regard de l'article 5 b) de la convention” (with respect to article 5 (b) of the convention) should be added after the words “sont exprimées” (was expressed). the corresponding wording in brackets at the end of the paragraph would thus be deleted.
46. Г-н ДЬЯКОНУ предлагает заменить слова "рядом случаев " словами "рядом утверждений ", а в начале пункта включить слова "в том что касается пункта b) статьи 5 ", исключив при этом соответствующую формулировку, которая была заключена в скобки в конце пункта.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting