Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on the path towards that renewal, let us draw inspiration from the magnificent lines of the spanish poet, antonio machado, and i quote:
Пусть на пути к этому обновлению источником вдохновения для нас послужат великолепные строки испанского поэта Антонио Мачадо, я цитирую:
the commission should pursue its process of reflection on concepts and methodologies because, to paraphrase the poet antonio machado: "there is no path; you must make the path as you walk ".
Комиссии следует продолжать процесс размышлений над концепциями и методологиями, поскольку, перефразируя слова поэта Антонио Мачадо, "нет никакого пути, вы должны проложить его, когда идете ".
==ordinaries==* juan antonio dueñas y argumedo (1913–1941)* miguel angel machado y escobar (1942–1968)* lorenzo michele joseph graziano, o.f.m.
* епископ juan antonio dueñas y argumedo (1.08.1913 – 3.07.1941);* епископ miguel Ángel machado y escobar (25.09.1942 – 10.01.1968);* епископ lorenzo michele joseph graziano o.f.m.
held different management positions in various publishing companies (españa económica magazine, tecnos s.a., librería-galería antonio machado), import-export companies (intracafé s.a., subsidiary of tate and lyle ltd.) and consultancies (arthur andersen s.a.).
Занимала различные ответственные посты в ряде издательских учреждений (журнал "Эспанья экономика ", "Текнос С.А. ", книжный магазин "Галерия Антонио Мочадо "), импортно-экспортных компаний ( "Интракафе С.А. ", филиал компании "Тэйт энд Лайл лтд. ") и консультативных фирм ( "Артур Андерсен С.А. ").