Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
on the path towards that renewal, let us draw inspiration from the magnificent lines of the spanish poet, antonio machado, and i quote:
Пусть на пути к этому обновлению источником вдохновения для нас послужат великолепные строки испанского поэта Антонио Мачадо, я цитирую:
the commission should pursue its process of reflection on concepts and methodologies because, to paraphrase the poet antonio machado: "there is no path; you must make the path as you walk ".
Комиссии следует продолжать процесс размышлений над концепциями и методологиями, поскольку, перефразируя слова поэта Антонио Мачадо, "нет никакого пути, вы должны проложить его, когда идете ".
==ordinaries==* juan antonio dueñas y argumedo (1913–1941)* miguel angel machado y escobar (1942–1968)* lorenzo michele joseph graziano, o.f.m.
* епископ juan antonio dueñas y argumedo (1.08.1913 – 3.07.1941);* епископ miguel Ángel machado y escobar (25.09.1942 – 10.01.1968);* епископ lorenzo michele joseph graziano o.f.m.
held different management positions in various publishing companies (españa económica magazine, tecnos s.a., librería-galería antonio machado), import-export companies (intracafé s.a., subsidiary of tate and lyle ltd.) and consultancies (arthur andersen s.a.).
Занимала различные ответственные посты в ряде издательских учреждений (журнал "Эспанья экономика ", "Текнос С.А. ", книжный магазин "Галерия Антонио Мочадо "), импортно-экспортных компаний ( "Интракафе С.А. ", филиал компании "Тэйт энд Лайл лтд. ") и консультативных фирм ( "Артур Андерсен С.А. ").