Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as a result of the above:
В результате этого:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"as a result of ...
"В результате оккупации ...
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as a result of the […] read more »
читать дальше »
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result of choice of the...
С помощью этого Мастера могут настраиваться:Телефонный...
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result of the held competitions:
В итоге проведенных соревнований:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
persons displaced as a result of the
Лица, перемещенные в результате военных действий
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
reduced as a result of the drawdown.
Уменьшено в результате сокращения численности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result of the january operations:
В результате январских операций:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the functionality of the tender procedures for procurement
Функциональность тендерных процедур по закупке
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result of a tender, a contractor will be determined.
По итогам конкурса определится подрядчик.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result, new procedures are being developed.
В результате этого сейчас идет разработка новых процедур.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
furthermore, he experienced a financial loss as a result of national procedures.
Кроме того, он понес финансовые убытки в результате национальных судебных процедур.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
overtime and secondment costs were incurred as a result of these procedures.
В результате этого были понесены расходы на сверхурочные и командировочные.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result of the new procedures, unlb has significantly reduced the backlog of pending acknowledgement.
Благодаря этим новым процедурам БСООН значительно сократила число неполученных подтверждений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
what was the status of evidence obtained as a result of such illegal procedures?
Каков статус доказательств, полученных в результате таких незаконных процедур?
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result of the procedure, a number of amendments were made.
По итогам этой процедуры был принят ряд поправок.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the announcement of the tender results
Объявление о результатах конкурса
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 2
Quality:
as a result of these amendments, court decisions on the exclusion from suffrage are made in guardianship procedures.
В результате внесенных в него поправок суды принимают решения о лишении избирательного права при рассмотрении дел о передаче под опеку.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result of a tender which was held in may 2012, the customer has chosen ltech.
В мае 2012 был проведен тендер, по итогам которого заказчик предпочел работать с компанией ltech .
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result of the conference it was decided to start the necessary procedures for the launching of rehabilitation in turkey.
По итогам конференции было решено приступить к работе по налаживанию системы реабилитации в Турции.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: