From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in an attempt to improve the text, the sponsors had made a number of revisions.
Стремясь улучшить текст проекта резолюции, соавторы предложили целый ряд поправок.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in myanmar's view, the resolution as drafted was an attempt to impose a particular choice on a number of countries.
Мьянма придерживается того мнения, что в данной редакции резолюция представляет собой попытку навязать определенную точку зрения некоторым странам.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in an attempt to obtain adequate funding for road maintenance, a number of countries have established dedicated road funds.
23. Стремясь обеспечить достаточное финансирование для содержания дорог, ряд стран создал специальные дорожные фонды.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i will attempt to illustrate the directions and aims that he has outlined and try to provide a number of talking points for tomorrow's workshops.
Сильные стороны, накопленный опыт и перспективы.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
in an attempt to raise the necessary maintenance funding, a number of countries in the region have introduced dedicated road maintenance funds.
Стремясь изыскать необходимые средства на содержание дорог, ряд стран региона создал целевые фонды содержания дорог.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
taking note with concern of reports of a possible attempt to perpetrate a coup d'etat in burundi and of the subsequent arrest of a number of political figures,
с озабоченностью принимая к сведению сообщения о возможной попытке совершения государственного переворота в Бурунди и о последовавшем аресте ряда политических деятелей,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
15. he would attempt to bring the committee up to date on a number of significant recent developments in some of the other dependent territories.
15. Оратор хотел бы ознакомить Комитет с рядом значительных событий, в последнее время происшедших в некоторых других подопечных территориях.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
however, local businesses or entrepreneurs face a number of impediments in their attempts to participate in commodity value chains.
Вместе с тем местные предприятия или предприниматели сталкиваются с рядом препятствий в своих попытках обеспечить участие в цепочках создания стоимости в сырьевом секторе.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a number of incidents of this type have now occurred since the vj's attempt to introduce a restricted border zone.
С тех пор как югославская армия предприняла попытку ввести ограниченную пограничную зону, имел место целый ряд инцидентов такого рода;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
52. attempts to raise energy prices, however, will meet a number of obstacles:
52. Однако попытки повысить цены на энергию натолкнутся на ряд препятствий:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a number of inventors patented various ideas to attempt to solve the problem.
В стремлении решить возникшую проблему ряд изобретателей запатентовали различные идеи.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
* fix for #23: failure to index a dictionary in utf-8 format on windows.
* fix for #23: failure to index a dictionary in utf-8 format on windows.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
121. there have already been a number of attempts to establish a federal mediation service.
121. Уже неоднократно предпринимались попытки создать посредническую службу на федеральном уровне.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
76. a number of management training courses attempt to affect the psychological orientation of the entrepreneur.
76. В ходе ряда курсов по подготовке работников управленческого звена предпринимаются попытки добиться определенной психологической ориентации предпринимателей.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a number of participants were also injured when security personnel beat them with batons in an attempt to break up the march.
Несколько участников марша также получили ранения, когда сотрудники службы безопасности стали избивать их дубинками, стремясь разогнать участников марша.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"there are no new settlements as such, but there are attempts to expand some of the existing settlements and to build a number of connecting roads.
"Новых поселений как таковых не существует, однако предпринимаются попытки расширить некоторые из существующих поселений и построить ряд подъездных дорог.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
133. there are a number of problems that can arise if we attempt to send these data sets via the messaging interface:
133. При попытке направления таких групп данных через интерфейс сообщений возникает целый ряд проблем:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
36. attempts to promote intra-cis trade have not had tangible results so far, although a number of custom unions and intraregional organizations have been created.
36. Попытки развития торговли внутри СНГ пока не принесли ощутимых результатов, несмотря на создание ряда таможенных союзов и внутрирегиональных организаций.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
39. following unced, a number of related global plans and strategies have been agreed which attempt to translate the principles of agenda 21 into practice.
39. После Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию был согласован ряд взаимосвязанных глобальных планов и стратегий, которые представляют собой попытку воплотить заложенные в Повестке дня на xxi век принципы в практическую деятельность.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
139. since the last report, there have been a number of attempts to improve maori health, for example through more appropriate health and disability services.
139. После опубликования последнего доклада был предпринят целый ряд усилий, направленных на укрепление здоровья маори, например путем предоставления более адекватных медицинских услуг и более квалифицированного обслуживания инвалидов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.