Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alcanza a tu audiencia principal
Получите свою основную аудиторию
Last Update: 2010-12-15
Usage Frequency: 2
Quality:
spain: audiencia provincial, barcelona
Испания: Суд провинции Барселона
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
spain: audiencia provincial de cordoba
Испания: audiencia provincial de cordoba
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
spain: audiencia provincial de barcelona, division 16
Испания: провинциальный суд Барселоны, отделение 16а
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
spain: audiencia provincial de barcelona (sección 1ª)
Испания: audiencia provincial de barcelona (sección 1ª)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
possibility of appeal from a decision of the "audiencia nacional ".
Подать апелляцию на какое-либо решение > не представляется возможным.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
there was no possibility of appeal from a decision of the "audiencia nacional ".
Подать апелляцию на какое-либо решение "Ауденсия насьональ " не представляется возможным.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
case 799: cisg 39 - spain: audiencia provincial de pontevedra (sección 1a)
Дело 799: КМКПТ 39 - Испания: Суд провинции Понтеведра (отделение 1a)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
prosecutor in the provincial court of barcelona (audiencia provencial de barcelona), 1973-1980
Прокурор при суде провинции Барселона (audiencia provencial de barcelona), 1973-1980 годы
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2.7 on 24 january the audiencia nacional informed the spanish ministry for foreign affairs of its intention to appeal in case the extradition was not granted.
2.7 24 января Суд национальной юрисдикции сообщил министерству иностранных дел Испании о своем намерении обжаловать решение об отказе в экстрадиции.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
however, there is no new element, and the supreme court confirmed the judgement delivered by the audiencia nacional without making any factual changes.
Однако никакого нового элемента не было, а Верховный суд лишь подтвердил приговор, вынесенный Национальным судом, не внеся никаких изменений в фактологию.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2 by a judgement dated 9 may 1988, the madrid audiencia territorial accepted the "establishment " as claimed by the author.
2.2 Своим постановлением от 9 мая 1988 года мадридский окружной суд согласился с "закреплением " наименования торговой марки, тем самым приняв решение в пользу автора.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
2.2 on 20 february 2001, the author was convicted of fraud by the provincial court of zaragoza (audiencia provincial de zaragoza).
2.2 20 февраля 2001 года автор был осужден за мошенничество Судом провинции Сарагоса (audiencia provincial de zaragoza).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
19. the state party is strongly urged to institute a right of appeal against decisions of the audiencia nacional in order to meet the requirements of article 14, paragraph 5, of the covenant.
19. К государству-участнику обращается настоятельный призыв установить право обжалования решений национальной прокуратуры в целях удовлетворения требований пункта 5 статьи 14 Пакта.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
6.2 the committee notes the complainant's allegations that the violation of the convention lies in the refusal of the spanish minister for foreign affairs to transmit resolutions adopted by the audiencia nacional to the relevant british authorities.
6.2 Комитет принимает к сведению утверждения заявителя о том, что нарушение Конвенции состоит в отказе министра иностранных дел Испании препроводить постановления, принятые Судом национальной юрисдикции, соответствующим британским властям.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
divorces sought by the wife alone are heard by professionally qualified judges under audiencia (high court) procedures (article 187 of the civil code).
В случае, если заявление о разводе подается женщиной, дело рассматривается в суде первой инстанции, при этом применяется процедура слушания дела (статья 187 Гражданского кодекса).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
this law introduces the remedy of appeal against the judgements of the national court (audiencia nacional) and those of the provincial courts (audiencias provinciales).
Этот Закон предусматривает в качестве средства правовой защиты возможность апелляции в отношении решений Национального суда (audiencia naсional) и провинциальных судов (audiencias provinciales).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) judgements handed down by criminal judges and provincial courts (audiencias provinciales): appeal to the provincial courts and the criminal and civil chamber of the superior tribunal in each autonomous community, respectively;
a) решения, выносимые судьями по уголовным делам и провинциальными судами (audiencias provinciales): апелляция подается в провинциальные суды и палату по уголовным и гражданским делам Высокого суда каждого автономного сообщества соответственно;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: