Results for callously translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

many are callously exploited by their parent

Russian

Многих безжалостно эксплуатируют собственные родители

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

jehovah * is not callously indifferent to the suffering that satan cause

Russian

Иегова * не остаётся безучастным к страданиям , которые причиняет Сатана

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the military regime of greece has callously violated the independence of cyprus.

Russian

Военный режим Греции грубо нарушил независимость Кипра.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it has callously slaughtered muslims, christians, jews, hindus and many others.

Russian

Он бездушно вырезал мусульман, христиан, евреев, индусов и многих других.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

civilians have been callously and precisely targeted on numerous occasions by shelling and sniper attacks.

Russian

В целом ряде варварских акций артиллерийский и снайперский огонь прицельно велся по мирному населению.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

family members may feel that placing a loved one in hospice is tantamount to waiting callously for him or her to die

Russian

Их близким также может казаться , что отдать туда родного человека - значит ждать его смерти

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is the creator really so cruel that he would callously inflict death on us , knowing that this breaks our heart

Russian

Действительно ли Бог так жесток и навлекает на людей смерть , хотя знает , что для нас это большое горе

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus , he will not callously take her hard - earned money and squander it with little regard for her feeling

Russian

Он не станет бездушно забирать с таким трудом заработанные женой деньги и транжирить их , не считаясь с её чувствами

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

feel jehovah’s anguish and pain as his mercy and patience were stretched to the very limit by a people who were callously unappreciative

Russian

Представь , какую сильную боль испытывал Иегова , когда народ , чье сердце стало грубым и неблагодарным , до предела испытывал его терпение и милосердие

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

millions of lives have been callously snuffed out by violent people who pursued selfish goals without any regard for the well - being of their fellowman

Russian

Миллионы лишаются жизни бессердечными людьми , которые преследуют свои эгоистичные цели и нисколько не думают о ближних

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when called to account for brutally murdering his brother , cain callously told god : “ am i my brother’s guardian

Russian

Когда Каин был призван к ответу за жестокое убийство брата , он бессердечно сказал Богу : « Разве я сторож брату моему

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if we continue to delay action, we will be judged harshly, and deservedly so, for callously placing the inheritance of future generations in greater jeopardy.

Russian

Если мы будем и впредь откладывать реализацию действий, мы будем подвергнуты суровому -- и заслуженному -- осуждению за то, что, проявив жестокость, подвергли наследие будущих поколений еще более серьезной опасности.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what's wonderful is that there's a greek figure who seems to be pleading with the turk on the horse who turns callously away and rears his horse up and back

Russian

Обратите внимание на фигуру грека, (Ж) который взывает к турку на коне. А тот лишь (Ж) равнодушно отворачивается и тянет поводья назад

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and hamas, backed by iran, so callously and cruelly, still holds corporal gilad shalit captive, refusing to allow humanitarian officials and agencies to visit him.

Russian

Поддерживаемый Ираном ХАМАС жестоко и бессердечно до сих пор удерживает капрала Гилада Шалита в плену, отказывая представителям гуманитарных организаций и учреждений в возможности встретиться с ним.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

despite the difficult reality presented by the terrorists, who show no respect for life or for law, israeli policy makes every effort to minimize harm to the civilian population and to differentiate it from the terrorists that callously use civilians as human shields.

Russian

Несмотря на сложное положение, создаваемое террористами, которые не питают никакого уважения ни к жизни людей, ни к закону, израильская политика продиктована стремлением свести к минимуму ущерб, причиняемый гражданскому населению, и отделить мирных граждан от террористов, которые подло используют их в качестве >.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

rather than callously remarking , “ why can’t you control your child ? ” or “ why don’t you just discipline him

Russian

Сочувствующий соверующий не будет высказывать грубые замечания вроде « Почему вы не можете уследить за своим ребенком

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"the sad thing is that everyone -- politicians, government bureaucrats, and the press -- callously exploited the issue for their own reasons. "

Russian

Печально то, что все -- и политики, и правительственные чиновники, и пресса -- бездушно используют этот вопрос в своих собственных интересах>>.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in kenya , east africa , for example , @num@ cattle rustlers not long ago indiscriminately slaughtered some @num@ men , women , and children , callously leaving the bodies to be eaten by vultures and hyena

Russian

В Кении , например , @num@ похитителей скота недавно без всякого разбора убили около @num@ мужчин , женщин и детей , оставив трупы на съедение коршунам и гиенам

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,857,327,578 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK