Results for copied by: translation from English to Russian

English

Translate

copied by:

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

copied by size a4

Russian

Копировал Формат А4

Last Update: 2012-03-29
Usage Frequency: 40
Quality:

English

most books were copied by hand , which required diligence and time

Russian

Большинство книг переписывалось вручную , что требовало усердия и времени

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the example was copied by the chamber of deputies on 30 september 1992.

Russian

Палата депутатов последовала этому примеру и 30 сентября 1992 года учредила аналогичную комиссию.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it said malaysia's development model has been studied and copied by many.

Russian

Зимбабве заявила, что модель развития Малайзии является предметом для изучения и применения во многих странах.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is such a potent design icon that it has apparently even been copied by ikea!

Russian

Это настолько сильный образец дизайна, что его скопировала даже ikea!

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the letter had been copied, by email, to the members of the working group.

Russian

Копия письма была разослана всем членам Рабочей группы по электронной почте.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he atte together a book of the law that has been copied by many countries, especially western countries.

Russian

Он atte вместе книгу закона, который был скопирован во многих странах, особенно западных стран.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we even regularly received smuggled copies of the watchtower , which we copied by hand to use in our studie

Russian

Нам даже удавалось регулярно получать « Сторожевую башню » , которую мы переписывали от руки и потом изучали

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his complete style, hair, clothes, manners and behavior were copied by every englishmen at that time.

Russian

Его полный стиль, его волосы, одежда, манеры и поведение копировались каждым английским мужчиной того времени.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at each amplification cycle, the previously synthesized dna fragments are re-copied by the enzyme dna polymerase.

Russian

На каждом цикле амплификации синтезированные ранее фрагменты ДНК вновь копируются ферментом ДНК-полимеразой.

Last Update: 2012-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover , the scriptures were meticulously copied by scribes . therefore , the bible text we use today is unquestionably reliable

Russian

Поэтому её текст , которым мы пользуемся сегодня , заслуживает полного доверия

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his book was copied by hand for two centuries and since @num@ , it has continually been in print in many language

Russian

В течение двух столетий её переписывали от руки , а с @num@ года она не переставала печататься на многих языках

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is good to remember that before the invention of the printing press , the bible was a scarce item , as it had to be copied by hand

Russian

Стоит еще припомнить , что до изобретения печатного станка Библия была редкостным предметом , поскольку она переписывалась от руки

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

289 the type approval certificate shall be copied by the type approval authority to the laboratory in charge of the interoperability tests at the time of deliverance to the manufacturer.

Russian

289 Копия свидетельства об официальном утверждении типа направляется компетентным органом, предоставляющим официальное утверждение типа, лаборатории, уполномоченной проводить проверки на эксплуатационную совместимость, в момент его выдачи изготовителю.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

even if the company were willing to share its expertise to be copied by another, the appeal of the model might be inversely proportional to the availability of pcs and the internet.

Russian

Даже если конкретная компания готова поделиться своим опытом с другими, привлекательность данной модели может иметь отрицательную корреляцию с доступностью персональных компьютеров и Интернета.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in 1934 the artist created v.i. lenin in razliv, a painting ordered by the leningrad soviet, and copied by the author several times.

Russian

В 1934 году по заказу Ленсовета художник создал полотно «В. И. Ленин в Разливе», известное в нескольких авторских повторениях.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a greater appreciation of the utility of informal markets means that enterprise finance programmes have been created to complement and use these markets and that techniques used by informal markets have been copied by formal sector programmes.

Russian

Более глубокое осознание ценности неформальных рынков выражается в разработке программ финансирования предприятий, предусматривающих дополнение и использование ресурсов этих рынков, и в использовании методов неформальных рынков программами формального сектора.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

121 km of city streets and about 2 million cyclists every sunday, a program, copied by more than 500 cities worldwide— it’s a colombian ciclovía.

Russian

121 км городских улиц и около 2 миллионов участников на велосипедах каждое воскресенье, программа, скопированная более чем 500 городами мира— это колумбийская ciclovía.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

yet there are compelling arguments to call a halt to the practice, inaugurated by pinochet in 1978 and copied by military regimes in several other latin american countries, to protect themselves by issuing amnesties for their own crimes.

Russian

Однако, имеются непреодолимые аргументы в пользу приостановки практики, открытой Пиночетом в 1978 году и скопированной военными режимами в некоторых Латино-Американских странах, которая заключалась в защите самих себя путем амнистирования своих собственных преступлений. Во многих странах решающим фактором, способствующим осуществлению серьезных преступлений, является вера преступников в то, что они никогда не будут призваны к ответу.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

558. under article 281 of the criminal procedure code, intercepted correspondence or mailed items are inspected, withdrawn and copied by the official treating the case or by the inspector in the establishment, in the presence of witnesses.

Russian

558. Осмотр, выемка и снятие копий с задержанных корреспонденций либо почтовых отправлений производятся дознавателем или следователем в учреждении связи с участием понятых (статья 281 Уголовно-процессуального кодекса).

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,155,279,861 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK