From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
some of the most common justification grounds will be discussed below, as well as the counterarguments made against them.
Некоторые из наиболее общих оправдательных оснований будут рассмотрены ниже наряду с контраргументами против них10.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hear , please , my counterarguments , and to the pleadings of my lips pay attention , ” implored job without effect
Выслушайте же рассуждения мои , и вникните в возражение уст моих » , - молил напрасно Иов
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in the face of these serious allegations, formulated and supported by the source, the government should have refuted them without delay by submitting information and counterarguments.
В связи с этими вызывающими серьезную озабоченность утверждениями, с которыми выступил и которые подтвердил источник, правительству следовало бы своевременно их опровергнуть, приведя сведения об обратном и контраргументы.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
rumours and gossip which remain unchecked by any counter-evidence and counterarguments can easily escalate into fully fledged conspiracy theories against unwelcome religious competitors or other religious groups.
Слухи и сплетни, которым не противопоставляются контрдоказательства и контраргументы, могут легко перерасти в полномасштабные теории заговора против нежелательных религиозных соперников или иных религиозных групп.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a disagreeable precedent was created during the trial: the court considered it feasible to close the media outlet, virtually depriving the agency of the right to put forth counterarguments.
В ходе процесса был создан неприятный прецедент: суд посчитал возможным закрыть СМИ, фактически отказав изданию в праве выдвинуть контраргументы.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
the author reiterates most of his allegations, stressing that he was deprived of the opportunity to effectively use the opportunity for appeal before the supreme court, as he was not provided with a reasoned judgement, and was thus deprived of the opportunity to submit counterarguments on appeal.
Автор вновь подтверждает большинство из своих утверждений, подчеркивая при этом, что он был лишен возможности эффективно воспользоваться подачей апелляции в Верховный суд, поскольку ему не было представлено обоснованное решение суда, и таким образом он был лишен возможности представить контраргументы.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he therefore considers that articles 14 and 15 of the covenant apply, and that the state party failed to present any substantial counterargument in that regard.
И поэтому он считает, что тут применяются статьи 14 и 15 Пакта, а государство-участник не сумело привести какую-либо существенную контраргументацию в этом отношении.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality: