Results for decreeing translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

decreeing

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

shall the possibility of decreeing interim measures be established?

Russian

v) Будет ли предоставлена возможность принятия временных мер?

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the organ decreeing the imposition of sanctions was responsible for resolving those problems.

Russian

Орган, который объявляет введение санкций, отвечает за разрешение этих трудностей.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"(b) decreeing or imposing an embargo on zaire and countries adjoining rwanda.

Russian

b) санкционирование или введение эмбарго в отношении Заира и соседних с Руандой государств.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in every kingdom there must be a king seated upon his throne and decreeing the laws of the realm.

Russian

В каждом царстве должен быть царь, сидящий на своем троне и творящий законы царства.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

incumbent president vladimir voronin dissolved the parliament on june 15, 2009, decreeing early parliamentary elections for the 29th of july.

Russian

15 июня 2009 года действующий президент Владимир Воронин распустил парламент, издав указ о проведении досрочных парламентских выборов 29 июля.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

9) restoration of liberties, decreeing of a democratic republic, and immediate convocation of a constituent assembly;

Russian

9) Восстановления свобод, декретирования демократической республики и немедленного созыва Учредительного собрания.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the government had pledged to take the steps needed, including amending its constitution and decreeing amnesty, to secure a negotiated agreement.

Russian

Правительство обязалось принять необходимые меры, включая внесение изменений в Конституцию страны и принятие постановления об амнистии, что позволяет добиться заключения соглашения путем переговоров.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he paints them as lawbreakers , adds an economic inducement , and is allowed to use the king’s signet ring to seal a document decreeing their extermination

Russian

Он представляет их как нарушителей закона , в качестве стимула вносит в казну деньги и добивается разрешения скрепить царским перстнем указ об истреблении иудеев

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

consequently, the other party cannot take the place of the identification commission by decreeing who is saharan and who is not before the commission has reached a decision on the basis of the established criteria.

Russian

Таким образом, другая сторона не может заменить собой Комиссию по идентификации, принимая решения о том, кого считать сахарцем, а кого нет, до тех пор пока Комиссия не вынесет решения в соответствии с установленными критериями.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

10. the council welcomes the royal decision decreeing the establishment of a youth employment fund and expresses the hope that regulatory measures will be taken to put that project into effect and develop its positive aspects.

Russian

10) Совет приветствует королевский указ, касающийся создания фонда стимулирования занятости молодежи, и предлагает принять регламентационные меры с целью конкретного осуществления этого проекта и практического воплощения присущих ему позитивных моментов.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

also, they would not have spent anything, great or small, for the cause of god or travel through a valley without god decreeing a reward for them far better than whatever they had done.

Russian

И какое бы малое или большое пожертвование (на пути Аллаха) они ни сделали, и какую бы долину они ни перешли (в военном походе), то будет это им записываться, чтобы воздал им Аллах лучшим, чем то, что они делали.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

expressing once again surprise and concern at the passing by the united states congress of the so-called syria accountability act and the executive order signed by the us president on 11 may 2004 decreeing the unilateral imposition of sanctions outside the framework of international legality,

Russian

вновь выражая удивление и тревогу по поводу принятия Конгрессом Соединенных Штатов законодательного акта под названием "Закон об ответственности Сирии ", а также в связи с подписанием президентом США 11 мая 2004 года выходящего за рамки международной законности правительственного распоряжения об одностороннем введении санкций,

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

expressing once again surprise and concern at the passing by the united states congress of the so-called syria accountability act and the executive order signed by the united states president on 11 may 2004 decreeing the unilateral imposition of sanctions outside the framework of international legitimacy,

Russian

вновь выражая удивление и тревогу по поводу принятия Конгрессом Соединенных Штатов так называемого "Закона об ответственности Сирии ", а также в связи с подписанием президентом США 11 мая 2004 года выходящего за рамки международной законности правительственного распоряжения об одностороннем введении санкций,

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

65. the decree instituting the state of defence, with legal justification, shall determine the period of its duration, which shall not exceed 30 days and it may be extended once for an identical period if the reasons that justified its decreeing persist.

Russian

65. В декрете об объявлении состояния обороны, который должен быть законодательно обоснован, определяется срок его действия, который не должен превышать 30 дней и может продлеваться на такой же период в случае сохранения причин, вызвавших необходимость его объявления.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in @num@ the state council published a notice, joined by the ministry of culture and another seven administrative departments, decreeing the prohibition of manufacturing and selling game consoles in mainland china, claiming it “seriously jeopardizes young people and disturbs the social order

Russian

В @num@ году Государственный совет КНР опубликовал предупреждение , которое поддержали министерство культуры и семь других ведомств. Оно запрещало производство и продажу игровых консолей на территории материкового Китая в связи с тем, что эти консоли «представляют серьезную опасность для молодежи и нарушают общественный порядок

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,747,498 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK