Results for emulating translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

emulating getopt10-6.

Russian

10.08.07.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am emulating ie 8.

Russian

Ответ: (8)

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

many see this as a paradigm worth emulating.

Russian

Многие рассматривают его как пример, достойный подражания.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

europe’s history rules out emulating the us model

Russian

История Европы исключает возможность подражания американской модели

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

potential for emulating the experience of clustering in different countries.

Russian

Возможности заимствования опыта создания промышленных групп в различных странах.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

otherwise we should consider emulating norway and retaining our economic independence

Russian

В противном случае нам стоит рассмотреть возможность повторения опыта Норвегии и сохранения нашей экономической независимости

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:

English

open a new session emulating a text-only & linux; system.

Russian

В файле readme. linux. console из пакета & konsole; говорится об отличиях консоли & linux; от типичной консоли & unix;. Если эти слова для вас ничего не означают, возможно, вам это и не нужно.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

venetians emulating the shepherds in the same way the shepherds have emulated the virgin mary

Russian

Получается, венецианцы подражали (М) пастухам так же, как пастухи (М) подражали Деве Марии

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he urged the representatives to perpetuate her legacy by emulating her courage and example.

Russian

Он настоятельно призвал представителей увековечить ее наследие, учась у нее мужеству и беря с нее пример.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

international assistance as a vehicle for emulating other countries' best practices of restructuring.

Russian

Международная помощь как канал распространения наилучшего опыта других стран в области реструктуризации.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

emulating the french statesman cardinal richelieu, kissinger helped the weaker power against the stronger one

Russian

Подражая кардиналу Ришелье, Киссинджер помогал более слабой державе против более сильной

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all versions of windows prior to windows server* 2003 have support for emulating parallel ata mode.

Russian

Во всех версиях windows до windows server* 2003 реализована поддержка режима эмуляции parallel ata.

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

intel said the approach digital research wished to take in emulating 8086 software in protected mode differed from the original specifications.

Russian

intel заявила, что выбранный digital research подход к эмуляции программ для 8086 в защищённом режиме отличается от начальных спецификаций.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they are therefore also a mechanism for illustrating the potential benefits of emulating policies and institutional arrangements that have been successful in other countries.

Russian

В этой связи они также являются механизмом для отражения потенциальных преимуществ политики и институциональных механизмов, позволивших добиться успеха в других странах.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

with that grotesque persecution of the honest word and independent art, the president of the united states is emulating the inquisition of the middle ages.

Russian

Судя по этим гротескным преследованиям честных и независимых деятелей искусства, президент Соединенных Штатов идет по стопам инквизиции Средних веков.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) establishing and developing linkages with other centres and bodies with a view to identifying and emulating best practices.

Russian

b) установление и развитие связей с другими центрами и органами с целью выявления и внедрения передовой практики.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

%print(..)% - used to insert a line by emulating keypresses instead of using the clipboard.

Russian

%print(..)% - предназначен для вставки строки при помощи эмуляции нажатия клавиш вместо использования буфера обмена.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

37. beyond the work of the united nations, the innovative steps taken by some regional or subregional bodies might well be worth emulating in other parts of the world.

Russian

37. Помимо деятельности Организации Объединенных Наций, нетрадиционные меры, предпринятые некоторыми региональными и субрегиональными органами, могли бы вполне быть применимы и в других частях мира.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(i) the government of bangladesh considers the mou as a model for the eradication of child labour in a socially responsible way which may be worth emulating.

Russian

i) Правительство Бангладеш рассматривает МОВ в качестве модели, которую, руководствуясь принципом социальной справедливости, следует реализовать в интересах ликвидации детского труда.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

51. cuba had been and still was the victim of repeated acts of aggression by the united states of america and found nothing worth emulating in its money-based political system.

Russian

51. Куба являлась и продолжает являться жертвой неоднократных актов агрессии со стороны Соединенных Штатов Америки и не находит ничего достойного подражания в ее политической системе, основанной на власти денег.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,710,561,195 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK