A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
emulating getopt10-6.
10.08.07.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i am emulating ie 8.
Ответ: (8)
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
many see this as a paradigm worth emulating.
Многие рассматривают его как пример, достойный подражания.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europe’s history rules out emulating the us model
История Европы исключает возможность подражания американской модели
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
potential for emulating the experience of clustering in different countries.
Возможности заимствования опыта создания промышленных групп в различных странах.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otherwise we should consider emulating norway and retaining our economic independence
В противном случае нам стоит рассмотреть возможность повторения опыта Норвегии и сохранения нашей экономической независимости
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
open a new session emulating a text-only & linux; system.
Ð Ñайле readme. linux. console из пакеÑа & konsole; говоÑиÑÑÑ Ð¾Ð± оÑлиÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñоли & linux; Ð¾Ñ ÑипиÑной конÑоли & unix;. ÐÑли ÑÑи Ñлова Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñего не ознаÑаÑÑ, возможно, вам ÑÑо и не нÑжно.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
venetians emulating the shepherds in the same way the shepherds have emulated the virgin mary
Получается, венецианцы подражали (М) пастухам так же, как пастухи (М) подражали Деве Марии
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he urged the representatives to perpetuate her legacy by emulating her courage and example.
Он настоятельно призвал представителей увековечить ее наследие, учась у нее мужеству и беря с нее пример.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
international assistance as a vehicle for emulating other countries' best practices of restructuring.
Международная помощь как канал распространения наилучшего опыта других стран в области реструктуризации.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
emulating the french statesman cardinal richelieu, kissinger helped the weaker power against the stronger one
Подражая кардиналу Ришелье, Киссинджер помогал более слабой державе против более сильной
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all versions of windows prior to windows server* 2003 have support for emulating parallel ata mode.
Во всех версиях windows до windows server* 2003 реализована поддержка режима эмуляции parallel ata.
Última atualização: 1970-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
intel said the approach digital research wished to take in emulating 8086 software in protected mode differed from the original specifications.
intel заявила, что выбранный digital research подход к эмуляции программ для 8086 в защищённом режиме отличается от начальных спецификаций.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they are therefore also a mechanism for illustrating the potential benefits of emulating policies and institutional arrangements that have been successful in other countries.
В этой связи они также являются механизмом для отражения потенциальных преимуществ политики и институциональных механизмов, позволивших добиться успеха в других странах.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
with that grotesque persecution of the honest word and independent art, the president of the united states is emulating the inquisition of the middle ages.
Судя по этим гротескным преследованиям честных и независимых деятелей искусства, президент Соединенных Штатов идет по стопам инквизиции Средних веков.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(b) establishing and developing linkages with other centres and bodies with a view to identifying and emulating best practices.
b) установление и развитие связей с другими центрами и органами с целью выявления и внедрения передовой практики.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
%print(..)% - used to insert a line by emulating keypresses instead of using the clipboard.
%print(..)% - предназначен для вставки строки при помощи эмуляции нажатия клавиш вместо использования буфера обмена.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
37. beyond the work of the united nations, the innovative steps taken by some regional or subregional bodies might well be worth emulating in other parts of the world.
37. Помимо деятельности Организации Объединенных Наций, нетрадиционные меры, предпринятые некоторыми региональными и субрегиональными органами, могли бы вполне быть применимы и в других частях мира.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(i) the government of bangladesh considers the mou as a model for the eradication of child labour in a socially responsible way which may be worth emulating.
i) Правительство Бангладеш рассматривает МОВ в качестве модели, которую, руководствуясь принципом социальной справедливости, следует реализовать в интересах ликвидации детского труда.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
51. cuba had been and still was the victim of repeated acts of aggression by the united states of america and found nothing worth emulating in its money-based political system.
51. Куба являлась и продолжает являться жертвой неоднократных актов агрессии со стороны Соединенных Штатов Америки и не находит ничего достойного подражания в ее политической системе, основанной на власти денег.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: