From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
loan based crowdfunding,
краудфандинг на основе акционерного капитала,
Last Update: 2022-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
equity-based programs
участие (сотрудников) в акционерном капитале
Last Update: 2017-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
equity-based financing, especially venture capital, can play a useful role.
Ценную роль могут сыграть акционерные формы финансирования, особенно венчурный капитал.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
101. nonetheless, few countries have adopted equity-based health policies and strategies.
101. Тем не менее лишь немногие страны приняли политику и стратегии в области здравоохранения, основанные на обеспечении равенства.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
registration of export-oriented non-equity-based foreign investment collaborations
Регистрация совместных экспортных инвестиционных проектов не на базе акционерного капитала
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gradual reform must continue in pursuit of equity based on the principle of capacity to pay.
Постепенная реформа должна продолжаться в духе достижения равенства, в основе которого лежит принцип платежеспособности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it was essential to break through the barriers and bottlenecks to achieve equity-based targets.
Крайне важно преодолеть препятствия и сложности, чтобы достичь целей, базирующихся на равенстве.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bringing about de facto equality of opportunity in education necessitates an equity-based approach to education.
Обеспечение фактического равенства возможностей в сфере образования требует принятия подхода к образованию, основанного на принципе равноправия.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
80. as to the allocation of donor assistance among countries, there is a clear need for greater equity based on needs.
80. Что касается распределения помощи доноров между странами, то совершенно очевидно, что здесь необходим более справедливый подход, основанный на потребностях.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
he stated that the world is moving towards a more equity-based financing model because of constraints on banking.
Он заявил, что в силу проблем с банковским кредитованием мир движется в сторону модели финансирования за счет акционерного капитала.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if the expansion of the provision of education is to be equity-based, it must be supplemented by targeted interventions to reach marginalized groups.
Расширение охвата образования следует строить на принципах справедливости, и деятельность в этой области должна подкрепляться адресными программами в интересах маргинализованных групп.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
provide technical support for sector plans and budgets that are equity-based and data- and outcome-driven.
:: Оказание технической поддержки секторальным планам и бюджетам, основанным на обеспечении равенства и на имеющихся данных и конечных результатах.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
establishes, as a constitutional guarantee, the application of equity-based criteria in the distribution, administration, ownership and utilization of land, in order to benefit women.
В интересах женщин предусматривается в качестве конституционной гарантии соблюдение принципа равенства при распределении земель, управлении, владении и пользовании ими.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8. the unicef role in facilitating and contributing to effective partnerships remains pertinent, especially in the context of its equity-based approach and humanitarian action.
8. Роль ЮНИСЕФ в содействии эффективным партнерским связям и участии в них остается актуальной, особенно в контексте его основанного на равенстве подхода и гуманитарных акций.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(a) to achieve equality and equity based on harmonious partnership between men and women and enable women to realize their full potential;
а) добиться равноправия и равенства на основе гармоничных партнерских отношений между мужчинами и женщинами и предоставить женщинам возможность в полной мере реализовать свои способности;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
51. some form of job classification system would remain essential in any revised system to ensure a degree of pay equity based on work measurements and to underpin the compensation system.
51. Система классификации должностей в той или иной форме по-прежнему будет занимать важное место в рамках любой пересмотренной системы в целях обеспечения определенной степени равенства в оплате с учетом проделанной работы и в качестве основы системы компенсации.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
equity-based awards, coupled with the highly leveraged capital structure of banks, tie executives’ compensation to a leveraged bet on the value of banks’ asset
Вознаграждения, основанные на собственном капитале, в совокупности с большой долей заемных средств в структуре капитала банков, привязывают компенсационные выплаты управляющим к коэффициенту с левереджем стоимости банковских активов
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the work of unicef in the area of disability was part of an agency-wide equity-based approach to programming, policies, partnerships and field operations, including the allocation of core resources to children.
34. Деятельность ЮНИСЕФ в сфере инвалидности составляет часть общесистемного и основанного на справедливости подхода к программам, мерам политики, партнерствам и операциям на местах, включая выделение основных ресурсов на детей.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
access to justice programmes, particularly the judicial administrative centres and the proposed expansion of the justice of the peace jurisdiction, should be modified to fully incorporate the equity-based, informal and local dispute resolution practices of indigenous communities.
Система обеспечения правосудия, включая доступ к судебным административным центрам и воплощение в жизнь предложения о расширении практики судопроизводства с использованием мировых судей, должна быть изменена на основе включения в нее основанных на принципах равенства, неформальных и местных методов урегулирования споров, используемых общинами коренного населения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in his first report to the general assembly, the independent expert formulates preliminary views on the conceptual and legal framework of the mandate and highlights some of the epistemological challenges inherent in the notion of democracy at the domestic and international levels, as well as the implications of a culture of equity based on common sense and common interest.
В своем первом докладе Генеральной Ассамблее Независимый эксперт излагает предварительные соображения относительно концептуальных и правовых рамок мандата и подробно останавливается на некоторых гносеологических проблемах, неразрывно связанных с понятием демократии на национальном и международном уровнях, а также на вопросе о том, что подразумевает культура справедливости, основанная на здравом смысле и общности интересов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: