From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(a) as otherwise provided in the convention;
а) в Конвенции предусмотрено иное;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
if consensus cannot be reached, except as otherwise provided in the statute:
При невозможности достижения консенсуса, если иное не предусмотрено в Статуте:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
except as otherwise provided by law, interference in private life is prohibited.
Кроме случаев, предусмотренных законом, вмешательство в личную жизнь запрещается.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
except as otherwise provided in rule 7, each subsidiary body shall elect its own officers.
Если в правиле 7 не предусматривается иное, то каждый вспомогательный орган избирает своих должностных лиц.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
except as otherwise provided in this section, only the french version of a firm name may be used in quebec.
Если в настоящем разделе не предусмотрено иное, в Квебеке может использоваться вариант названия фирмы только на французском языке.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
except as otherwise provided for in this protocol, the provisions of the fasrb relating to its protocols shall apply to this protocol.
Если в настоящем Протоколе не предусмотрено иное, к настоящему Протоколу применяются положения РСБРС, касающиеся протоколов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. except as otherwise provided herein, the rules covering elections in the board as appropriate, shall apply.
1. За исключением случаев, когда в настоящих правилах предусмотрено иное, применяются правила, касающиеся выборов в Совет.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
the sessions of the assembly shall be public, except as otherwise provided by law.
За исключением чрезвычаных ситуаций, определенных законом, все сессии Национальной ассамблеи носят публичный характер.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
24. save as otherwise provided for in this chapter, no information held by the committee shall be kept confidential.
24. Если в настоящей главе не оговорено иное, информация, находящаяся в распоряжении Комитета, не носит конфиденциальный характер.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers.
За исключением случаев, оговоренных в правиле 6, каждый комитет, подкомитет и рабочая группа избирают своих собственных должностных лиц.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 35
Quality:
eaon; e.a.o.n. except as otherwise noted
кроме случаев, когда указано иное; если не указано иное; за исключением случаев, когда указано иное
Last Update: 2016-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) there shall be equitable remuneration for all work, except as otherwise provided by law.
b) за любой труд полагается справедливое вознаграждение, за исключением случаев, установленных в настоящем Законе;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
38. the rules of procedure of the conference of the parties shall apply mutatis mutandis to the meetings of the committee except as otherwise provided for in the procedures.
38. Правила процедуры Конференции Сторон применяются mutatis mutandis к заседаниям Комитета, за исключением тех случаев, когда настоящими процедурами не предусмотрено иное.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 3
Quality:
except as otherwise provided herein, the convention shall apply to the prevention, investigation and prosecution of transnational organized crime.
Настоящая Конвенция, если в ней не предусмотрено иное, применяется к предупреждению, расследованию и судебному преследованию в связи с транснациональной организованной преступностью.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 4
Quality:
"except as otherwise provided for in articles 29 to 31 of this law, a procuring entity shall conduct procurement by means of open tendering. "
"Если в статьях 29−31 настоящего Закона не предусмотрено иное, закупающая организация проводит закупки с помощью публичных торгов ".
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(a) the words "except as otherwise provided in this annex, no " are deleted and replaced by "no ";
a) Слова "Если иного не предусмотрено в настоящем приложении, то " заменены словом "Нет ";
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
41. the rules of procedure of the conference of the parties shall apply mutatis mutandis to the meetings of the committee except as otherwise provided for in these procedures.
41. Правила процедуры Конференции Сторон применяются mutatis mutandis к заседаниям Комитета, за исключением тех случаев, когда настоящими процедурами не предусмотрено иное.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) they should concern all the provisions of annexes a and b except as otherwise provided (for example, for class 7);
а) переходные меры касаются всех положений приложений А и В, если не предусмотрено иное (например, в случае класса 7);
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
under article 1,571, § 2º the spouses may keep their married name in the case of dissolution of marriage by divorce or conversion, except as otherwise provided for in the judicial separation decree.
Согласно пункту 2° статьи 1571 супруги могут сохранить свои фамилии, принятые при вступлении в брак, в случае расторжения брака посредством развода или изменения его статуса, если иное не предусмотрено в судебном постановлении о раздельном проживании.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) this law applies to all procurement by procuring entities, except as otherwise provided by paragraph (2) of this article.
1) Настоящий Закон применяется ко всем закупкам, осуществляемым закупающими организациями, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality: