From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this measure also failed to produce the expected result.
Эта мера также не дала ожидаемого результата.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the small arms conference failed to produce any tangible result.
Конференция по стрелковому оружию не смогла дать сколько-нибудь ощутимые результаты.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
similar attempts in the past have failed to produce concrete results.
Предпринимавшиеся в прошлом аналогичные попытки не приносили конкретных результатов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
his mission, in july 1993, failed to produce the desired results.
Его миссия, предпринятая в июле 1993 года, не принесла желаемых результатов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
even direct intervention by god failed to produce faith in those wicked men
Даже прямое вмешательство Бога не вызвало веры в тех злых людях
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
centralized planning has failed to produce desired results even after many years.
Даже по прошествии многих лет централизованное планирование не привело к желаемым результатам.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the syrian-israeli track has also failed to produce any results so far.
Сирийско-израильское направление переговоров также не принесло на сегодня каких-либо результатов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in short, foreign involvement in afghanistan has so far failed to produce positive result
Короче говоря, иностранное вмешательство в Афганистане до сего дня не принесло положительных результатов
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
her mother , anne boleyn , henry’s second wife , failed to produce a son
Ее мать , Анна Болейн , вторая жена Генриха , так и не родила ему сына
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
error: failed to connect to webseed
Не удалось подключиться к веб- сиду.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
but he failed to produce a sustainable picture of america’s leadership role in the world.
Но ему не удалось создать чёткую систему лидерской роли Америки в мире.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
15. the officials who detained mr. adnam el hadj failed to produce a warrant for his arrest.
15. Сотрудники полиции, задержавшие г-на Аднама эль-Хаджа, не предъявили ордера на его арест.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
furthermore, the authorities have failed to produce any evidence linking the human rights lawyer to the accused.
Более того, власти не смогли представить никаких доказательств обвиняемых в насилии и правозащитника.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
console.writeline("failed to read data (error " + ftstatus.tostring() + ")");
console.writeline("failed to read data (error " + ftstatus.tostring() + ")");
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the traditional supply-oriented approaches to technical assistance have failed to produce expected results in capacity building.
36. Традиционные подходы к технической помощи, ориентированные на предложение, не принесли ожидаемых результатов в области создания потенциала.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
console.writeline("failed to open device (error " + ftstatus.tostring() + ")");
console.writeline("failed to get number of devices (error " + ftstatus.tostring() + ")");
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
60. regrettably, earlier efforts to resolve the organization's financial difficulties had failed to produce tangible results.
60. К сожалению, прежние усилия, направленные на разрешение финансовых трудностей Организации, не дали ощутимых результатов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
console.writeline("failed to write to device (error " + ftstatus.tostring() + ")");
console.writeline("failed to write to device (error " + ftstatus.tostring() + ")");
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the claimant was asked to produce the original certificates, but failed to do so.
Заявителя просили представить оригиналы справок, но этого не сделал.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
recommendation: scan your pc for cwud.js-related registry errors.
Рекомендации: Сканировать ваш компьютер на наличие ошибок реестра, связанных с cwud.js.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: