Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at any rate, i did talk to the officer whom i had sent ahead and also to the one from my regiment.
at any rate, i did talk to the officer whom i had sent ahead and also to the one from my regiment.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
to “ know , ” says one reference , here means also to have appreciation because “ what is ‘ known ’ is of value or importance to the one who know
В одном справочнике говорится , что « познать » здесь также означает ценить , так как « то , что познано , имеет ценность или важно для того , кто знает
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
i am obligated to structure all my speeches according to the accepted standards, to take into consideration how an official statement will be received by the most diverse audiences so that words addressed to the one do not indirectly upset or hurt the other. i have also to consider every protocol nuance.
Я обязан строить все свои выступления в соответствии с принятыми критериями, учитывать, как официальное слово будет принято в самых разных аудиториях, чтобы мысль, обращенная к одному, косвенно не оскорбила кого-то другого – я обязан учитывать все протокольные нюансы.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
lastly, the programme helps to maintain germany’s nuclear technology expertise, which enables the country to assume a leading role in international nuclear safety organisations and panels, and also to support the planning of emergency safety measures as well as independent assessments for serious reactor accidents similar to the one in fukushima.
Кроме того поддерживается уровень компетенции в ядерной технике, что позволяет Германии продолжать играть ведущую роль в международных организациях в области ядерной безопасности, планировать чрезвычайные защитные меры и проводить независимые экспертизы тяжелых аварий, как, например, в Фукусиме.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) enhancing the development of a holistic flood management strategy as part of integrated river basin management planning, with due regard to the improvement of the security of human life and to the mitigation of damage caused by floods on the one hand, but also to benefit from the advantageous impact of floods on biodiversity on the other;
b) ускорение разработки целостной стратегии противопаводковой деятельности в качестве составной части планов комплексного освоения речных бассейнов с должным учетом необходимости повышения безопасности людей и уменьшения паводкового ущерба, с одной стороны, и использования благоприятного воздействия паводков на биоразнообразие, с другой;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.