From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the use and abuse of comparative education.
the use and abuse of comparative education.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
- substance use and abuse
токсикомания и злоупотребление наркотиками;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
prescription drugs - use and abuse
Медикаменты : употребление и злоупотребление
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
trade unions use and abuse this freedom.
Профсоюзы пользуются этой свободой и злоупотребляют ею.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
on the contrary , in his word , the bible , he has given comprehensive guidelines governing the use and abuse of wine
Наоборот , в Своем Слове , в Библии , Он дал обширные указания относительно потребления и злоупотребления алкоголем
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is more difficult to give any technical recommendations given the wide range of tools in use.
Что касается конкретных технических рекомендаций, то ввиду большого разнообразия используемых средств их составление представляется весьма затруднительным.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dogs can be used more reliably today and are in more wide-spread use.
В настоящее время могут с большей надежностью использоваться собаки, и они находят более широкое применение.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
admittedly, that would not be easy, given the wide scope of the subject.
Необходимо признать, что эта задача будет нелегкой, учитывая широкий круг вопросов, охватываемых этой темой.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
moreover, given the wide dispersal of the population, the unit costs of programmes and services were unusually high.
Кроме того, в связи с большой рассредоточенностью населения удельные издержки осуществления программ и услуг являются весьма высокими.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
52. it is difficult for survivors to identify perpetrators given the wide range of armed and uniformed actors in darfur.
52. Лицам, которые подверглись насилию, трудно определить принадлежность виновных ввиду большого числа различных вооруженных и негражданских сил в Дарфуре.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
given the wide range of activities and actors involved, it is not feasible to present an overall assessment of required resources.
28. Ввиду широкого диапазона видов деятельности и субъектов деятельности невозможно составить общую оценку требуемых ресурсов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
given the wide variance among undg member objectives, policies and procedures, the road to harmonization remains an extraordinary challenge for undg.
И поскольку цели, политика и процедуры стран -- членов ГООНВР весьма различны, цель обеспечения гармонизации попрежнему остается для Группы чрезвычайно трудной задачей.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the uses and abuses of economic ideology
Использование экономической идеологии и злоупотребление ею
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
90. the group agreed that tracing should remain a national prerogative, given the wide variations in terms of national practice and experience.
90. Группа пришла к выводу, что отслеживание должно оставаться национальной прерогативой, принимая во внимание большие различия в национальной практике.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for estonia this is perhaps a little surprising given the wide scope of the content of its consultation programme as noted above.
Пожалуй, в случае Эстонии это вызывает некоторое удивление, учитывая упоминавшийся выше широкий охват ее программы консультаций.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
63. given the numerous actors participating in the wide range of rule of law activities, israel supported the establishment of the rule of law coordination and resource group.
63. С учетом большого числа сторон, участвующих в широком круге мероприятий в сфере верховенства права, Израиль одобряет создание Координационно-консультативной группы по вопросам законности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
73. the group agreed that record-keeping should remain a national prerogative, given the wide variations in terms of national systems and practices.
73. Группа пришла к выводу, что ввиду больших различий в национальных системах и практике ведение учета должно оставаться национальной прерогативой.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. due process of law is especially ignored through the wide-spread practice of holding family members and close associates responsible for the alleged actions of others.
16. Нарушение законности особенно проявляется в тех случаях, особенно когда ответственность за якобы совершенные деяния возлагается на членов семьи и близких обвиняемого, что бывает очень часто.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
10. given the wide variety of sectors on which electoral activities ultimately have an impact, the united nations system must work as a single body.
10. С учетом широкого круга секторов, для которых в конечном счете мероприятия по проведению выборов имеют определенные последствия, система Организации Объединенных Наций должна функционировать как единый орган.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(21) given the wide range of duties, all health—care staff recruited should be first level nurse qualified.
21) Учитывая широкий круг обязанностей, весь вспомогательный медперсонал должен иметь первую профессиональную категорию.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: