Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he who my heart desire
Тот, кого я люблю
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
who holds the operation
Кто проводит работу
Last Update: 2015-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
who holds the remote control
Кто за пультом
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
in psychosurgery , who holds the scalpel
При психохирургии , кто держит скальпель
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
give me the keys so i can unlock the door
Дай мне ключи, чтобы я мог открыть дверь
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
ask yourself "who holds the reins?"
"Верх безответственности"
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
empathy is the key that can unlock the door to our kindness and compassion
Ключом , который поможет открыть дверь к доброте и состраданию , является сочувствие
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
6:59 he holds the keys to the unknown.
6:59 И у Него ключи к сокровенному!
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
he holds the keys of the heavens and the earth.
[[Он правит небесами и землей, ниспосылает милость и пропитание, распределяет зримые и незримые блага. Все творения зависят от Него и нуждаются в том, чтобы Он помогал им обрести добро и защищал их от зла, где бы они не были.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
only god holds the key to the solution , ” she said
Она сказала : « Только Бог знает , как разрешить эти проблемы
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus introduced himself as he who has the key of david.
Далее Иисус представляет Себя обладателем ключа Давидова.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in the battle between good and evil, an immortal holds the key
В битве между добром и злом бессмертным держит ключ
Last Update: 2014-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he holds the keys to the unseen; none knows them but he.
Ему известно обо всем сокровенном, часть которого Он открывает тому из Своих рабов, кому пожелает. Однако бóльшая часть этого знания сокрыта даже от приближенных ангелов и посланников, не говоря уже обо всех остальных творениях.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
blessed be he, who holds the kingdom of the heavens and the earth and all that lies between them.
[[Это означает, что Аллах велик и славен, вершит много добра, обладает превосходными качествами и неограниченной властью. Поэтому Господь и упомянул о том, что Ему принадлежат небеса и земля и то, что между ними, и что Он ведает обо всем сущем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i think this comparison holds the key to the azerbaijani authorities' behavior.
Мне кажется, в этом сравнении - ключ к объяснению поведения азербайджанских властей.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in germany, the chancellor holds the strongest position among the key political player
В Германии канцлер удерживает самую сильную позицию среди главных игроков на политической арене
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in germany, the chancellor holds the strongest position among the key political players.
В Германии канцлер удерживает самую сильную позицию среди главных игроков на политической арене.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spain hold the key to the sun
spain hold the key to the sun
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lift your chains, i hold the key
Подними свои цепи, вот ключ
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
effective implementation holds the keys to the successful implementation of the new partnership.
Эффективность Нового партнерства будет зависеть от того, насколько успешно будет внедряться эта концепция.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: