Results for hkdse mathematics (compulsory part) translation from English to Russian

English

Translate

hkdse mathematics (compulsory part)

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

in france, swimming is a compulsory part of the curriculum for primary schools.

Russian

Во Франции плавание является обязательной частью учебной программы для всех начальных школ.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

338. in secondary schools, holocaust education is a compulsory part of the curriculum.

Russian

338. В средней школе преподавание предмета, посвященного Холокосту, входит в обязательную часть учебной программы.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

gogol's poem dead souls formed a compulsory part of the school literature programme.

Russian

Поэма Гоголя «Мертвые души» обязательно входила во все программы школьных уроков литературы.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

409. the study of foreign languages is a compulsory part of general and vocational education curricula.

Russian

409. Изучение иностранных языков включается в общеобразовательные и профессиональные программы в качестве обязательных предметов.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

13.41 citizenship education is to be introduced as a compulsory part of the national curriculum for secondary school pupils from 2002.

Russian

13.41 С 2002 года в обязательную часть общеобразовательной программы для учеников средней школы будет включено обществоведение.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

579. in 1996, minvu established a technical assistance programme for implementation as a compulsory part of rural progressive subsidy programmes.

Russian

579. В 1996 году Минстрой разработал Программу технической помощи, осуществление которой является обязательной составной частью программ предоставления субсидий на цели "прогрессивных " и сельских жилищ.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

328. the period of compulsory full-time school attendance is followed by a period of compulsory part-time attendance.

Russian

328. За периодом обязательного школьного обучения в течение полного учебного дня следует период обязательного школьного обучения в течение неполного учебного дня.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he wished to know why human rights, including the rights contained in the covenant, were not a compulsory part of the syllabus at the law faculty of damascus university.

Russian

Он хотел бы знать, почему права человека, включая права, содержащиеся в Пакте, не являются обязательным элементом учебной программы на факультете права Дамасского университета.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

70. coe-ecri also recommended that the positive contribution of the roma people to spanish history and culture become a compulsory part of the curriculum for all pupils.

Russian

70. ЕКРН ЕС также рекомендовала в рамках школьной программы знакомить всех учеников с положительным вкладом народности рома в испанскую историю и культуру.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after expansion of the compulsory part of maternity leave, maternity leave can be prolonged for two months with a condition that the father of a child used at least three months of respective prolonged parental leave.

Russian

После увеличения обязательной части отпуска по беременности и родам отпуск по беременности и родам может быть продлен еще на два месяца при условии, что отец ребенка использовал по меньшей мере три месяца своего продленного отпуска по уходу за ребенком.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

13. human rights instruction had been incorporated into the curriculum of training courses for the five police forces operating in the metropolitan area of caracas and was a compulsory part of the courses followed by most municipal and regional police forces.

Russian

13. Инструкция по соблюдению прав человека была включена в программу курсов профессиональной подготовки, предусмотренную для всех пяти полицейских подразделений, функционирующих в районе большого Каракаса; ее изучение является обязательным элементом курсов подготовки большинства сотрудников муниципальной и региональной полиции.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the study of a nonspecific effect of the vaccine under development on immune system of animals is a compulsory part of preclinical studies of an innovator drug [7, 8].

Russian

Изучение неспецифического влияния разрабатываемого препарата на иммунную систему животных является обязательным разделом в ходе доклинических исследований оригинального лекарст венного средства [7, 8].

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

778. in the sphere of primary school education, the compulsory part of the programme, which includes compulsory subjects, optional subjects and class community periods, is entirely financed from public funds.

Russian

778. Обязательная часть учебной программы начальных школ, которая включает изучение обязательных и факультативных предметов, а также внеклассные занятия, полностью финансируется за счет государственных средств.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(c) a hybrid scheme of contributions should be established, consisting of a compulsory part to finance a certain part of the budget (e.g., 30 - 40 per cent), and sharing of the remaining part of it (e.g., 60 - 70 per cent) on a voluntary basis by applying either the adjusted united nations scale of assessments approach (scheme (a) above) or the "classes of donors " approach (scheme (b) above).

Russian

c) должна быть создана гибридная схема взносов, состоящая из обязательной части, предназначенной для финансирования некоторых частей бюджета (например, 30−40%), и остальной части бюджета (например, 60−70%), совместно финансируемой на добровольной основе с применением либо скорректированной шкалы начисленных взносов Организации Объединенных Наций (схема а) выше), либо с учетом "классов доноров " (схема b) выше).

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,887,216,812 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK