Results for indefatigably translation from English to Russian

English

Translate

indefatigably

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

indefatigably

Russian

Прострация

Last Update: 2011-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

morocco had worked indefatigably for the implementation of the plan.

Russian

Марокко прилагает неустанные усилия для осуществления этого плана.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

let me assure your excellencies that eritrea will work indefatigably for peace.

Russian

Позвольте мне заверить Ваши Превосходительства в том, что Эритрея будет неустанно трудиться на благо мира.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

since then, cuba has engaged indefatigably in the defence not of a government but of a principle.

Russian

С тех пор Куба неустанно выступает в защиту не правительства, а принципа.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

they have campaigned indefatigably for humane prison conditions and have been documenting and exposing human rights abuses.

Russian

Они вели неустанную кампанию за обеспечение гуманных условий содержания заключенных, фиксировали и предавали гласности факты нарушения прав человека.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

bulgaria stands ready to work indefatigably and within the scope of her capability to translate this policy into reality.

Russian

Болгария готова неустанно, насколько позволяют ее возможности, трудиться, с тем чтобы превратить эту политику в реальность.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

ecuador believes that the search for general and complete global disarmament is a goal that our organization should pursue indefatigably.

Russian

Эквадор считает, что стремление к всеобщему и полному глобальному разоружению является той целью, к которой должна неустанно стремиться наша Организация.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

whenever this woman gave her anything to do, she worked at it indefatigably, and did everything that lay in her power.

Russian

whenever this woman gave her anything to do, she worked at it indefatigably, and did everything that lay in her power.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

he indefatigably promoted greek, not only the reading of the new testament but also the study of the works of the classic greek authors.

Russian

И все это не только с целью сделать Библию доступной для чтения, но и с целью изучения классических греческих авторов.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

(1) indefatigably to perfect military training and to strengthen discipline, order and organization throughout the red army and navy.

Russian

ПРИКАЗЫВАЮ: 1. Неустанно совершенствовать боевую выучку и укреплять дисциплину, порядок и организованность во всей Красной Армии и Военно-Морском Флоте. [c.147]

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

given the centrality of the palestinian question to the conflict in the middle east, all parties need to work indefatigably to translate this initial success into a comprehensive and durable peace for the region.

Russian

С учетом сути палестинского вопроса в конфликте на Ближнем Востоке всем сторонам необходимо неустанно трудиться, для того чтобы этот начальный успех перерос во всеобъемлющий и прочный мир во всем регионе.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

i should like to express my deep appreciation to my predecessor, mr. tawfik of egypt, for so ably and indefatigably guiding the work of the conference over the last four weeks.

Russian

Я хотел бы выразить признательность моему предшественнику гну Тауфику из Египта за то, что на протяжении прошедших четырех недель он столь умело и неустанно направлял работу Конференции.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

a great role in this respect has been played by the appearance in the rear of expert and competent administrators, chiefly consisting of advanced workers, who conscientiously and indefatigably attend to the duties of mobilization and supply.

Russian

В этом отношении крупную роль сыграло появление в тылу знающих и умелых администраторов, главным образом, из передовых [c.150] рабочих, добросовестно и неустанно работающих по мобилизации и снабжению.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

because between the time when a party works out a correct line and the time when it succeeds in winning the following of the vast masses, there lies a more or less prolonged interval, during which the party has to work indefatigably to convince the masses of the correctness of its policy.

Russian

Потому, что она не успела, и не могла успеть, убедить массы в короткий срок в правильности своей линии. Потому, что между выработкой правильной линии партии и тем, чтобы партия повела за собой миллионные массы, существует промежуток, более или менее длительный промежуток, в продолжение которого партия должна вести неустанную работу по убеждению масс в правильности своей политики.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

on the basis of the information received, the special representative has been able to observe that, while women defenders work as indefatigably as their male counterparts in upholding human rights and the rights of victims of human rights violations, there exist some characteristics that are specific to them as women involved in the defence of human rights.

Russian

89. Основываясь на поступившей информации, Специальный представитель пришла к следующему заключению: хотя правозащитницы ведут такую же неустанную работу по отстаиванию прав человека и прав жертв нарушений прав человека, как и их соратникимужчины, есть некоторые особенности, которые свойственны их положению как женщин, борющихся за права человека.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

(2) to deal stronger blows against the enemy troops, to pursue the enemy indefatigably and persistently, without allowing him to consolidate himself on defence lines. to give him no respite by day or night, to cut his communications, to surround his troops and annihilate them if they refuse to lay down their arms.

Russian

2. Усилить удары по вражеским войскам, неустанно и упорно преследовать врага, не давать ему закрепляться на оборонительных рубежах, не давать ему отдыха ни днем, ни ночью, резать коммуникации врага, окружать вражеские войска и уничтожать их, если они отказываются сложить оружие.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,941,742,941 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK