From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the features of their behavior, consumption of alcoholic beverages, as well as to achieve inebriation, are discussed.
Выделены особенности их поведения, употребления алкогольных напитков, а также достижения алкогольного опьянения.
a number of these instructions relating to detainees in special circumstances, including persons in a state of inebriation, are provided in annex.
В приложениях 32/ перечислены некоторые из этих инструкций, касающихся обращения с особыми категориями задержанных, например пьяными.
america has become intoxicated by an empty, blind, foolish and destructive sense of inebriation and a cruel belief in the importance of using force against the entire world.
Америка оказалась отравленной пустым, слепым, глупым и разрушительным дурманом и жестокой убежденностью в правомерности использования силы против всего мира.
citizens presenting themselves at the interview room without identity documents, or in a state of inebriation, and other individuals not listed in the permit, shall not be admitted.
Гражданам, прибывшим на свидание без документов, удостоверяющих их личность, либо в нетрезвом состоянии, а также лицам, не указанным в разрешении, свидания не предоставляются.
in addition, the negotiating rooms should be inebriation-free zones in the future; the champagne should be opened only upon the successful conclusion of the session.
Кроме того, в будущем залы для переговоров должны быть зоной, свободной от потребления спиртного; шампанское следует открывать лишь после успешного завершения сессии.
under the requirements of paragraph 3 of article 178 of the code of administrative offences, parents or persons in loco parentis may be fined amounts measuring up to 50 per cent of the minimum wage if their children aged under 16 are found in public places in a state of inebriation or consuming alcoholic beverages.
Согласно требованиям третьей части статьи 178 Кодекса об административных правонарушениях появление в общественных местах несовершеннолетних до 16 лет в нетрезвом состоянии, а также употребление ими алкогольных напитков, наказывается назначением штрафа родителям или заменяющим им лицам в размере 50% минимальной зарплаты.
2.1 on 20 june 2000, the burgos provincial court sentenced the author to six years' imprisonment and specific disqualification from exercising the right to passive suffrage and ordered him to pay legal costs for sexual assault, taking into account the mitigating circumstance of inebriation, and to three weekends' detention for battery.
2.1 20 июня 2000 года суд провинции Бургос осудил автора за преступление в виде сексуального нападения, совершенного в состоянии алкогольного опьянения, и приговорил его к 6 годам тюремного заключения с поражением на этот срок в избирательных правах, к оплате судебных издержек и - ввиду нанесения телесных повреждений - к трем уик-эндам содержания под арестом.