From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and soon intermarriages between the families of the chiefs were sanctioned.
Вскоре были разрешены смешанные браки между семьями племенных вождей.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
an inter-agency committee on intermarriages was created in 1998 to coordinate the campaign against trafficking.
b) В 1998 году для координации деятельности по борьбе с торговлей был создан Межведомственный комитет по межнациональным бракам.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
6. guyana's history as a colony has crafted its present multiethnic population with intermarriages between the different races.
6. Колониальное прошлое Гайаны обусловило нынешний многоэтнический состав населения, явившийся следствием смешанных браков между представителями различных рас.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the government recognised the possibilities of it being practiced due to intermarriages with and migration of persons who ordinarily practice it in their original countries.
Тем не менее правительство признает возможность этого вследствие межнациональных браков с людьми, в странах происхождения которых широко распространена такая практика, и миграции людей из таких стран.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
intermarriages among different castes in the past were condemned by bhutanese of ethnic nepalese origin who follow the hindu faith, but these restrictions are gradually eroding.
76. В прошлом смешанные браки между представителями различных каст осуждались бутанцами непальского происхождения, придерживающимися индуистской веры, однако эти ограничения постепенно ослабевают.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
many countries prohibited conversion to judaism, but intermarriages still happened and the rabbinical position was unequivocal: no long-term conversion is necessary.
Во многих странах обращаться в иудаизм было запрещено, однако смешанные браки все же имели место, и позиция раввинов была однозначной: длительный период обращения необязателен.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
such stories focus on such subjects as extension of alta leases (cordial relations between indian tenants and the indigenous fijian landlords) and intermarriages between members of the two major ethnic groups.
К числу таких историй относятся такие вопросы, как продление соглашений alta о сдаче и найме жилья (доброжелательные отношения между индийскими арендаторами и домовладельцами из числа коренных фиджийцев) и смешанные браки между представителями двух основных этнических групп.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"there are intermarriages between palestinians from bethlehem, which is only five minutes from jerusalem, palestinians from ramallah, which is also five minutes from jerusalem, and palestinians from jerusalem.
Между палестинцами, проживающими в Вифлееме, расположенном лишь в пяти минутах езды от Иерусалима, палестинцами из Рамаллаха, который также находится в пяти минутах езды от Иерусалима, и палестинцами из Иерусалима заключаются браки.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for some time intermarriage took place between classes , and the former prejudices based on skin color became less pronounced
Какое - то время представители разных классов вступали в брак , и прошлые предубеждения , основанные на цвете кожи , притупились
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: