Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it was careless of me to forget to lock the door
С моей стороны было беспечностью забыть запереть дверь
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is advisable to take the train
Желательно сесть на поезд
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is time for me to take a vacation.
Мне пора в отпуск.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it is imperative to take the path of solutions.
Важно встать на путь принятия решений.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
wherever i go, i seem to take the wrong road
Куда бы я ни пошла, я всегда выберу плохую дорогу
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
it is easier to take the losses than carry on
легче принимать потери, чем продолжать
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it is very simple, we just need to take the initiative
Все очень просто, нам нужно лишь проявить инициативу
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is an honour for me to take the floor at this special commemorative meeting.
Для меня большая честь выступать на этом торжественном заседании.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is good to take the time to pay attention to their problem
Когда они чувствуют , что другие проявляют к ним участие , это помогает им обрести духовное утешение
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is the global public’s duty to take the same route
Долг мировой общественности – двинуться в том же направлении
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is a good practice to take the time to read something every day
Хорошая привычка - каждый день что - нибудь читать
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
do you still wish me to take the floor?
Вы по-прежнему желаете, чтобы я взяла слово?
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
it is for the united nations to take the lead in facilitating this process.
Именно Организация Объединенных Наций должна взять на себя руководящую роль в деле содействия этому процессу.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
4. it is forbidden to take the ballot outside of the precinct center.
4. Вынос бюллетеня для голосования из участкового центра запрещается.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
incidentally , in most lands it is customary for men to take the initiative in romance
Между прочим , в большинстве стран принято , что мужчины проявляют инициативу
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
often , they even ask me to take the lead in discussions with them
Часто они даже просят меня проводить библейские изучения
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
with that in mind , it is logical to take the number @num@ to be literal
Поэтому логично считать число @num@ буквальным
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
nevertheless, the turn the debate has taken is another reason prompting me to take the floor.
Тем не менее еще одной причиной, побуждающей меня взять слово, является то, какой оборот приняла наша дискуссия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
due to this fact, it is necessary to take the following steps to privatize housing service:
В связи с этим лицу, желающему приватизировать служебное жильё, необходимо совершить такие действия:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i am lucky to possess this ability from birth, it allows me to take the first step for my dream
Мне повезло, что я с рождения обладаю этой способностью, она позволила мне сделать шаг на пути к моей мечте
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: