Results for modus vivendi translation from English to Russian

English

Translate

modus vivendi

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

vivendi

Russian

vivendi

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

vivendi sa

Russian

vivendi sa

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a modus vivendi will then have been achieved in the krajinas.

Russian

Тогда это позволит выработать в Краинах модус вивенди.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

vivendi universal (12)

Russian

vivendi universal (12)

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

you are here: home > italy > sanremo hotels > hotel modus vivendi

Russian

Вы здесь: Главная > Италия > Отели — Санремо > hotel modus vivendi

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

one hears about a possible modus vivendi between the army and the muslim brotherhood

Russian

Ходят слухи о возможном временном соглашении между военными и Братьями-мусульманами

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

an agreed modus vivendi in united nations protected area zones should be achieved.

Russian

В зонах, находящихся под защитой Организации Объединенных Наций, необходимо достичь временного соглашения.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is hardly surprising that the country is beginning to copy its leaders’ modus vivendi.

Russian

Неудивительно, что страна начинает копировать модель поведения своего лидера.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you don’t agree, it’s almost impossible to find a legal modus vivendi.

Russian

Если вы на это не соглашаетесь, тогда найти правовой модус вивенди практически невозможно.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

serbs and croats must also decide on a modus vivendi in the croatian territories under unprofor mandate.

Russian

Сербам и хорватам необходимо также решить вопрос о модус вивенди на хорватских территориях, подпадающих под мандат СООНО.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a modus vivendi is all that can realistically be achieved, suggests john gray in his the two faces of liberalism .

Russian

Согласно мнению Джона Грэя, которое он высказал в своей книге Два лика либерализма, все, что в данном случае можно реально достигнуть - это установить modus vivendi (временное соглашение).

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a wiser approach would be to work out a modus vivendi to accommodate the minority and to live with one another.

Russian

Более мудрым подходом было бы выработать своеобразный modus vivendi, приемлемый для меньшинства и нормального сосуществования.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

deforestation, particularly of rain forests, and pollution introduced by outsiders jeopardize the modus vivendi of indigenous groups.

Russian

Вырубка леса, особенно тропических лесов, и загрязнение окружающей среды, вызванное деятельностью некоренных жителей, угрожают образу жизни групп коренного населения.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it was grateful to the european union for its flexibility in ensuring that the modus vivendi that had been reached could continue.

Russian

Она признательна Европейскому союзу за его гибкую позицию по обеспечению сохранения достигнутого временного соглашения.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is for this reason that greece and germany, its largest creditor, need a new modus vivendi in order to resume negotiation

Russian

Именно по этой причине Греции, и её крупнейшему кредитору Германии, необходим новый модус вивенди для того, чтобы возобновить переговоры

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my delegation salutes the courage and the spirit of accommodation and optimism which have produced a blueprint for a new modus vivendi in the region.

Russian

Моя делегация приветствует мужество и дух примирения и оптимизма, которые дали перспективу нового образа существования в регионе.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in practice, a flexible modus vivendi had emerged and such screens had been put up from time to time when large numbers of people gathered to pray.

Russian

В действительности возник гибкий modus vivendi: такие ширмы устанавливались время от времени, когда на молитвы собирались большие количества людей.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

14. since independence, the state of djibouti has established the legal means to recognize and protect the modus vivendi of local communities:

Russian

14. С самого обретения независимости джибутийское государство создает юридический арсенал для закрепления и защиты уклада жизни местных общин посредством:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as regards the territories under the mandate of the united nations protection force in croatia, the gradual and comprehensive approach is based on a modus vivendi.

Russian

Что касается территорий, находящихся под мандатом Сил Организации Объединенных Наций в Хорватии, то в отношении них постепенный и поступательный подход основан на modus vivendi.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the search for a us modus vivendi with iran – where a new president suggests a change of course on foreign policy – could be revived.

Russian

И поиск модус вивенди США с Ираном ‑ где новый президент говорит о смене курса в области внешней политики ‑ может быть возобновлен.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,697,851,343 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK