Results for notwithstanding any other translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

notwithstanding any other

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

any other

Russian

Все прочие страны

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

any other.

Russian

любой другой страной.

Last Update: 2012-11-26
Usage Frequency: 2
Quality:

English

any other business

Russian

Прочие вопросы

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 18
Quality:

English

any other business.

Russian

4. Любые иные вопросы.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"notwithstanding any harsher penalty under other legal provisions:

Russian

<<Вне зависимости от определенных иными юридическими положениями более строгих мер наказания:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it is offsetting notwithstanding any provision in

Russian

см.

Last Update: 2018-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

notwithstanding this, malaysia is ready to explore any other feasible ideas put forth.

Russian

Но вне зависимости от этого Малайзия готова обследовать и любые другие выдвинутые осуществимые идеи.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

“notwithstanding the provisions of any other rule and unless the general assembly decides otherwise...”.

Russian

"Несмотря на положения любого другого правила процедуры и пока Генеральная Ассамблея не примет иного решения ... ".

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

4. notwithstanding any provision of any other law, statute of limitation shall not apply in respect of a crime established under this act.

Russian

4. Невзирая на любые положения какого-либо иного закона, на преступления, предусмотренные настоящим Законом, не распространяется срок давности.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

consequently, the trial chamber ordered his immediate release, notwithstanding any appeal.

Russian

Соответственно, Судебная камера вынесла постановление о его немедленном освобождении, независимо от того, будет ли приговор обжалован или нет.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

decisions by the council on these matters shall be taken by consensus, notwithstanding any other provision of this agreement, and be final and binding.

Russian

Решения Совета по таким вопросам принимаются консенсусом, независимо от каких-либо других положений настоящего Соглашения, являются окончательными и имеют обязательную силу.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"notwithstanding any other provision or rule of law, and subject only to the defences set forth in subsection (b) of this section:

Russian

"Несмотря на любое другое положение или норму права и с учетом только тех оправдывающих обстоятельств, которые изложены в подпункте b) данной статьи:

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

41. in accordance with this principle, the government of cambodia accepts this definition to be the foundation of its practice in this field, notwithstanding any other definition.

Russian

41. В соответствии с этим принципом в своей деятельности в данной области правительство Камбоджи руководствуется этим определением, не принимая во внимание другие определения.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is my firm belief that notwithstanding any challenges it faces, freedom is the future of all humankind.

Russian

Я твердо убежден в том, что, несмотря на все препятствия, возникающие на ее пути, свобода -- это будущее всего человечества.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the minimum value of each counter is 0, the maximum value shall not be less than 65,535, notwithstanding any other requirements on standardised storage and reporting of the obd system.

Russian

7.6.4 Минимальное значение каждого счетчика равно 0, а максимальное значение должно быть не менее 65 535 независимо от любых других предписаний, касающихся стандартизированного хранения и регистрации данных БД системы.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:

English

(2) notwithstanding any other enactment, an agreement or arrangement entered into under subsection (1) shall have effect, in relation to the -

Russian

2) Несмотря на какие-либо другие нормативные акты, соглашение или договоренности, заключенные в соответствии с подразделом (1), действуют в отношении:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

41. wages must be paid in legal tender, notwithstanding any stipulation to the contrary (art. 3).

Russian

41. Зарплата должна выплачиваться в денежных единицах, имеющих официальное хождение, невзирая ни на какие оговорки иного характера (статья 3).

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(2) notwithstanding any other enactment, the intermediate court shall have jurisdiction to inflict penal servitude for a term not exceeding 40 years where a person is convicted of an offence under this act.

Russian

2) Несмотря на какие-либо другие нормативные акты, если лицо осуждено за правонарушение в соответствии с данным законом, суд промежуточной инстанции обладает юрисдикцией для назначения наказания в виде каторжных работ на срок, не превышающий 40 лет.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

3.7.c article 46 of this act states that "notwithstanding any other legislative provisions, business owners are responsible for providing the ministry with the following information according to a schedule established by the minister:

Russian

3.7.c В статье 46 этого закона говорится, что <<независимо от любых иных законодательных положений, владельцы предприятий несут ответственность за предоставление министерству следующей информации в соответствии с установленным министром порядком:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(1) notwithstanding any other enactment, prosecution for an offence under this act shall, at the sole discretion of the director of public prosecutions, take place before a judge without a jury or the intermediate court.

Russian

1) Несмотря на какие-либо другие принятые нормативные акты, в соответствии с данным Законом дело о правонарушении должно, исключительно по усмотрению Генерального прокурора, рассматриваться судьей коллегии присяжных или судом промежуточной инстанции.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,792,354,904 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK