From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yes, you slap him, for what else works with the recalcitrant?
Вы ударите его, потому что, что же еще можно сделать с непокорным?
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
the committee of nine had also decided to sanction recalcitrant factions.
Кроме того, Комитет девяти решил применять санкции к группировкам, нарушающим условия достигнутых соглашений.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
although india remained a member, it was often a recalcitrant one.
Несмотря на то, что Индия не вышла из договора, она часто была непокорным членом.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
we ask the general assembly to remind recalcitrant member states of that promise.
Мы просим Генеральную Ассамблею напомнить этим упорствующим в невыполнении своего обязательства государствам об их обещании.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alcala zamora was a recalcitrant monarchist, a representative of the clergy and latifundists.
Алькала Самора был непокорным монархистом, представителем церкви и помещиков.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
appropriate action should be taken to compel recalcitrant states to cooperate with the tribunal.
Должны приниматься соответствующие меры, чтобы побудить непокорные государства сотрудничать с Трибуналом.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bush must be willing to accept europeans as genuine partners and stop treating them like recalcitrant vassals.
Буш должен быть готов принять европейцев как полноправных партнеров и перестать относится к ним, как к непокорным вассалам.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
however compared to the gamma- and alpha-hch it is the most recalcitrant isomer.
При благоприятных условиях бета-ГХГ подвержен биодеградации, но по сравнению с гамма- и альфа-ГХГ это самый трудноразлагаемый изомер.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mardonius was advised by dissident greeks sympathetic to him that he could win over the recalcitrant greeks by bribing their leader
Инакомыслящие греки , благожелательно настроенные к Мардонию , посоветовали ему подкупить греческих руководителей и таким образом одержать победу над непокорными греками
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
his vision simply could not withstand the recalcitrant and difficult world that confronted him; so he had to adjust
Его видение просто не могло выдержать непокорный и трудный мир стоящий перед ним, так что ему пришлось откорректировать свои намерения
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
obama faces the continuing challenges of unemployment and a recalcitrant republican opposition, and sarkozy must contend with similar problems.
Перед Обамой стоят проблемы продолжающихся проблем безработицы и непокорной республиканской оппозиции, и Саркози вынужден мириться со схожими проблемами.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
58. recalcitrant husbands could be imprisoned or denied certain privileges and rights by the religious court pending their acquiescence to a divorce.
58. По решению религиозного суда упорствующие в неподчинении мужья могут быть заключены под стражу или лишены ряда привилегий и прав до тех пор, пока они не дадут согласия на развод.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
anecdotal evidence suggests the courts are being utilized more as a potential threat to inspire recalcitrant debtors to pay, versus an actual debt collection mechanism.
Насколько можно судить по единичным случаям, суды обычно используются в качестве угрозы для понуждения проблемных должников к возврату долга, а не в качестве реального механизма взыскания задолженности.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
39. while many people saw the convention as a magic bullet it was unlikely that the convention would coerce recalcitrant states into doing what they would otherwise not do.
39. Хотя многие считают Конвенцию чудодейственным средством, маловероятно, что она заставит упорствующие государства делать то, что иначе они бы не делали.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
by bringing recalcitrant minorities into a new security consensus, russia helped transform local ethnic conflict into a constructive process of nation-building.
Приведя непокорные малые нации к новому согласию по вопросам безопасности, Россия помогла трансформировать локальные этнические конфликты в конструктивный процесс построения государства.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
similarly hezbollah, having tasted the sense but not the reality of victory (and egged on by syria and iran) may prove recalcitrant.
Да и «Хезболла», ощутив вкус победы, но не добившись реальной победы (и опираясь на Сирию и Иран), может проявить упорство.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
(e) the special rapporteurs call upon the general assembly to adopt appropriate measures commensurate to expressing deep concern at the recalcitrant attitude of the government of nigeria.
e) специальные докладчики призывают Генеральную Ассамблею принять соответствующие меры, заключающиеся в выражении глубокой озабоченности по поводу неуступчивой позиции правительства Нигерии.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- disarming the recalcitrant local armed groups in order to ensure their participation in the disarmament, demobilization and reintegration process and the release of children associated with those armed groups;
- разоружения непримиримых местных вооруженных групп для обеспечения их участия в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции и освобождения детей, связанных с этими вооруженными группами;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 3
Quality:
but, for the countries bearing the brunt of china’s recalcitrant approach to territorial and maritime disputes, this emphasis raises new doubts about america’s commitment.
Однако для тех стран, которые несут на себе основную тяжесть напористого подхода Китая к территориальным и морским спорам, этот акцент вызывает новые сомнения относительно степени участия Америки.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
53. comprehensive economic sanctions, even qualified by "humanitarian exemptions ", do not make any practical sense for changing a recalcitrant state's policies.
53. Всеобъемлющие экономические санкции, даже обусловленные "гуманитарными исключениями ", не имеют никакого практического смысла для изменения политики упорствующего государства.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting