From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
other queries (compliments, redirected, automatic responses)
Прочие запросы (дополнения, перенаправленные, автоматические ответы)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
==release=="automatic for the people" was released in october 1992.
"automatic for the people" вышел в октябре 1992 года.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
such a "code of conduct " could also make provision for automatic responses.
Такой > мог бы также предусматривать автоматическое принятие ответных мер.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
all automatic responses should be approved by the institutional arrangement. (poland)
345. Все автоматические меры реагирования должны быть одобрены в рамках институционального механизма (Польша).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eventually, we may expect people to restrain their automatic responses or even abandon them.
Логично ожидать, что со временем люди ограничат свои рефлекторные реакции или даже полностью откажутся от них.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the intercom then easily identifies visual changes in the picture, and on this basis, can perform various automatic responses.
Таким образом, интерком легко распознает визуальные изменения ситуации и на их основании может запускать различные автоматические действия моментального реагирования.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it would likely not be acceptable internationally among all parties for this body to make assessments and trigger the automatic responses outlined above. (new zealand)
Вероятно, на международном уровне не для всех Сторон была бы приемлема мысль о том, чтобы этот орган проводил оценки и инициировал описанные выше автоматические меры реагирования (Новая Зеландия).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
while automatic responses have a deterrent value and provide certainty, they are difficult to reconcile with the need to take into account different types, cause, degree and frequency of compliance problems.
Хотя автоматически применяемые меры реагирования играют сдерживающую роль и обеспечивают определенность, их трудно совместить с необходимостью учитывать разнообразие видов, причин, степени и частотности возникновения проблем соблюдения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this judgment thing is a hard one … in the sense of sometimes, it is an automatic response.
Такое суждение вещь тяжелая....в смысле иногда, это автоматический ответ.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
however, we also recognize that there may be a need to consider whether individual circumstances might ever warrant deviation from an automatic response.
Однако мы признаем, что вопрос о том, могут ли особые обстоятельства когда-либо служить оправданием отходу от автоматических мер реагирования, может потребовать рассмотрения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the court found that the elements of an offer and acceptance were in principle satisfied in every transaction asserted in the plaintiff's claim and stated that there was no ground for refusal on the basis that the defendant's acceptance derived from automatic responses.
Суд пришел к выводу, что в каждой сделке, на факте заключения которой настаивали истцы, в принципе реально присутствовали элементы оферты и акцепта, и заявил об отсутствии каких-либо оснований для отказа в исках по той причине, что акцепт ответчика выводился по данным ответов, полученных через автоматизированную систему.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
for example, an automatic response can be built into the internet version when a field is left blank or an invalid response entered, but this is not possible with the paper questionnaire.
Например, в Интернет-версию можно включить автоматический ответ в тех случаях, когда поле для ответа остается незаполненным или вводится недействительный ответ, что невозможно тогда, когда речь идет о бумажном опросном листе.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
if such an automatic response involves a launch on warning posture, as is the case with the u.s. and russia, there is a significant likelihood of accidental nuclear war from false alarms.
Если такой автоматический ответ будет подразумевать позицию "запуска по оповещению", как в случае между США и Россией, то возникнет значительная вероятность случайной ядерной войны из-за ложной тревоги.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and yet, on some automatic response basis, he manages some of the time to hold down a job. but the moment a real emergency confronts him, he is not likely to respond properly and accidents result.
Он ничего не может остановить, он ничего не может изменить, он ничего не может начать, и всё же, живя на каких-то автоматических реакциях, ему удаётся некоторое время сохранять работу, но в тот момент, когда он сталкивается с реальной чрезвычайной ситуацией, он вряд ли отреагирует правильно, и произойдёт несчастный случай.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) multichannel collection of the "automatic response " (web, mail back, municipal office of collection);
c) многоканальный сбор "автоматических ответов " (вебсистемы, обратные почтовые отправления, муниципальное управление сбора данных);
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"the chief education officer shall formulate and promulgate, across the national education system, conditions and terms of teacher employment which provide that suspension or termination or disciplinary action in instances of pregnancy (regardless of marital status) shall not be automatic responses and which ensure retention of entitlements to maternity leave provisions;
:: <<Начальник службы общего образования сформулировал и распространил на всю систему народного образования условия найма учителей, согласно которым временное отстранение от работы или расторжение трудовых отношений, или дисциплинарные меры в случаях беременности (вне зависимости от семейного положения) не применяются автоматически и обеспечивают сохранение права на получение отпуска по беременности и родам;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting