Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
remunerative capital export
приобретение прав требования за границей
Last Update: 2016-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
it is not very remunerative, it is true.
Оно [c.181] малорентабельно, это верно.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
social work or non-remunerative charitable activities
Выполнение работ социального характера или деятельности, не приносящей доход
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
penalties for breaches are both punitive and remunerative.
К нарушителям могут применяться как уголовные, так и штрафные санкции.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
these costs are exacerbated in a non-remunerative market.
Эти расходы становятся особенно ощутимыми в периоды неблагоприятной конъюнктуры.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
1. improving women's access to remunerative employment through:
1. Увеличение возможностей трудоустройства женщин на хорошо оплачиваемую работу путем:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) be remunerative and just to producers and equitable to consumers;
a) будут выгодными и справедливыми для производителей и справедливыми для потребителей;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but those markets are not very remunerative and offer limited opportunities for price negotiation.
Однако эти рынки не позволяют получать большую прибыль и предоставляют ограниченные возможности в плане ценообсуждения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
opportunities for adolescents should be strengthened so they can make a successful transition into remunerative work.
Необходимо укреплять возможности подростков, с тем чтобы они смогли осуществлять успешный переход к работе, приносящей доход.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
however, these markets are not very remunerative and offer limited opportunities for price negotiation.
Однако торговля на этих рынках не дает значительных доходов, и возможности для обсуждения цен ограничены.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
equal remuneration refers to the established remunerative rates which do not differentiate on the basis of gender.
Под равным вознаграждением имеются в виду определенные ставки вознаграждения, которые не меняются в зависимости от пола наемного работника.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
37. measures should be taken to ensure remunerative commodity prices and the stabilizing of commodity trade.
37. Следует принять меры по обеспечению выгодных цен на сырьевые товары и по стабилизации торговли сырьевыми товарами.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
spontaneous reforestation by locals is also unlikely, because the tree grows too slowly to make the required investments remunerative.
Маловероятно также, что местные жители будут добровольно сажать лес, потому что эти деревья растут слишком медленно, чтобы требуемые для их посадки инвестиции могли приносить доход в обозримом будущем.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
in some countries, doctors find it more remunerative to work as translators for foreign-aid agencies than to treat poor patient
В некоторых странах врачи находят более целесообразным работать в качестве переводчиков на иностранные агентства, чем лечить бедных пациентов
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
women begin to marry later and have fewer children, especially as they make inroads into higher education or more remunerative careers.
Женщины начинают вступать в брак позже и имеют меньше детей, особенно если они стремятся получить высшее образование или занимают более высокооплачиваемые должности.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
- take care of our employees, providing them with opportunity for growth and remunerative salary for their contribution to a common cause.
-Заботиться о своих сотрудниках, достойно оплачивая их вклад в общее дело и предоставляя им возможность личного роста
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
21. income inequality can be reduced by ensuring that all who seek it have the opportunity to find remunerative employment (see below).
21. Неравенство по доходам можно сократить путем обеспечения того, чтобы все, кто стремится к приносящей доход занятости, имели возможность найти оплачиваемую работу (см. ниже).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) education, training, remunerative work, and participation in decision-making processes at all levels;
b) образование, профессиональная подготовка, оплачиваемая работа и участие в процессах принятия решений на всех уровнях;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) the intern shall be entitled to monetary compensation of a non-remunerative character for the activity carried out in the firm.
c) практикант имеет право получать за свою работу в компании денежное вознаграждение, которое не является заработной платой.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
increased access to education and training facilities, including entrepreneurship development training for women and girls, is necessary to ensure equal access with men to productive and remunerative employment opportunities;
Необходимой предпосылкой для обеспечения женщинам равных, по сравнению с мужчинами, возможностей в плане продуктивной занятости и устройства на хорошо оплачиваемую работу является обеспечение женщинам и девочкам более широкого доступа к программам в области образования и профессиональной подготовки, включая учебные программы для предпринимателей;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: