From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pipa found a round white seashell and maneuvered until he had his back close up against one of our picnic boxe
Пипа однажды нашел белую круглую ракушку и возился с ней , пока он спиной не приблизился к нашим ящикам для пикника
many forms are attractive , whether they be an exotic orchid , the spirals of a seashell , or even the branches of a tree that has shed its leave
Многие формы , как например , у экзотической орхидеи , закрученной спиралью морской раковины и даже у дерева , сбросившего листву , очень привлекательны
it was created as a sort of homage to the sea, with fluid lines and sealife features, such as a staircase taking the form of the inside of a seashell.
Здание задумывалось, как своего рода дань уважения морю, плавные линии и формы, навеянные морской живностью, например, лестница в виде внутренностей морской ракушки.
today this temple of zeus is in a museum in berlin! we hope that its stones now are like an empty seashell only and that no more demonic powers proceed from this cult centre.
Мы надеемся, что его камни подобны пустым ракушкам и, что от этого капища больше не исходит демоническое влияние.
voyages of discovery made during those years led to the influx into europe of rare and exotic materials - giant tortoiseshells , narwhal tusks , jade , amber , and strange seashell
Судя по всему , при французском дворе , известном своей роскошью и изощренностью , изделия из раковин были в большом почете
the street is also the home of two gaudí buildings - casa batlló and la pedrera. la pedrera was built with a sea theme and includes a staircase that has the appearance of the inside of a seashell and an undulating roof that is open to the public, offering views of the city.
При создании la pedrera, автор вдохновлялся морской тематикой. Внутри есть винтовая лестница, которая похожа на внутренности ракушки, а с волнистой крыши, открытой для посещения, виден весь город.