Results for severe complications translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

severe complications

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

complications

Russian

Осложнения

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 4
Quality:

English

venous complications

Russian

- венозными осложнениями

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no severe complications occur during the shock wave therapy.

Russian

При использовании ударно-волновой терапии осложнений не наблюдается.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

higher rates of childhood mortality/severe physical health complications

Russian

Более высокие показатели детской смертности/серьезных физических осложнений

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

more serious effects include severe complications in childbirth, and often death.

Russian

К более тяжелым последствиям относятся серьезные осложнения при родах и, во многих случаях, смерть.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after the surgery, she had very strange internal bleeding and very severe complications.

Russian

После операции у нее было очень странное внутренне кровотечение, очень тяжелые осложнения.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this helps to avoid severe complications of post-stress disorders in the future.

Russian

Это помогает избежать осложнений постстрессовых расстройств в будущем.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we performed a study regarding its impact on these severe complications in hemodialysis patients.

Russian

Мы выполнили изучение в отношении его влияния на этих серьезных осложнениях в hemodialysis пациентах.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

afterwards, patients often complain of severe pain and suffer complications, and rehabilitation is a lengthy process.

Russian

После них зачастую появляются осложнения, и пациенты испытывают сильные боли, а реабилитация длится долго.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, are these procedures worth the possible anxiety, aggravation, and/or possible severe complications?

Russian

Однако, действительно ли эти процедуры являются стоящими возможное беспокойство, ухудшение, и/или возможные серьезные осложнения?

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

physical consequences included hiv/aids, unwanted pregnancies, abortions and other severe complications that could even lead to death.

Russian

К физическим последствиям относятся ВИЧ/СПИД, нежелательная беременность, аборты и другие серьезные осложнения, которые могут даже привести к смерти.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they stressed that malaria was the major cause of u5mr in africa, caused severe complications during pregnancy and was a major cause of poverty.

Russian

Они подчеркнули, что малярия является главной причиной смертности детей в возрасте до пяти лет в Африке, что она вызывает серьезные осложнения во время беременности и является одной из основных причин нищеты.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even though i come with severe knee pain , heart problems , and complications from diabetes , i always leave the meeting feeling better than when i arrived

Russian

И хотя я испытываю острую боль в колене , у меня проблемы с сердцем и осложнения , вызванные диабетом , после встречи собрания я всегда чувствую себя лучше

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

early pregnancy and childbirth have severe consequences for adolescent girls, including complications during labour, obstetric fistula, needless injuries and death.

Russian

Ранняя беременность и роды имеют серьезные последствия для девочек-подростков, в том числе осложнения во время родов, послеродовые свищи, неоправданные травмы и смертность.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it may cause severe bleeding and urinary problems and, later, infections, cysts, complications in childbirth and, in some cases, infertility.

Russian

Она может приводить к тяжелым кровотечениям и проблемам с мочеиспусканием, а затем и к инфекциям, кистам, осложнениям при родах и, в некоторых случаях, к бесплодию.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

40 stroke centers were opened. they provide the highly skilled care to patients with the acute stroke, one of the severe complications that lead to the death and disability.

Russian

Открыто 40 инсультных центров, где оказывается высококвалифицированная помощь больным с острым нарушением мозгового кровообращения, одним из тяжелых осложнений, приводящих к смертности и инвалидизации.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

cytokine storm can be a complication in the later stages of severe covid-19.

Russian

Может возникнуть гиперцитокинемия в качестве осложнения на поздних стадиях тяжелой формы covid-19.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the complications of such diseases may be severe, requiring hospitalization, and may result in disability.

Russian

Осложнения в результате неинфекционных заболеваний могут быть тяжелыми, вплоть до необходимости в госпитализации, и могут приводить к инвалидности.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

==complications==swelling may be severe enough to put pressure on the eye and distort vision.

Russian

Отёк может быть достаточно серьезным, чтобы оказывать давление на глаза и искажать зрение.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

38. in practice, the requirement that doctors should report women who had undergone abortions was generally complied with only in very specific cases where severe complications were involved and the establishment concerned sought to shield itself from legal liability.

Russian

38. На практике требование о том, что врачи должны сообщать властям о женщинах, сделавших аборт, в целом соблюдается только в ограниченном числе конкретных случаев, когда имеют место тяжелые осложнения и соответствующее учреждение пытается оградить себя от юридической ответственности.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,485,579 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK