From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but the rab-shakeh said to them, is it to your master or to you that my master has sent me to say these words?
Но ассирийский начальник сказал им:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it may be jehovah thy god will hear all the words of rab-shakeh, whom the king of assyria his master has sent to reproach the living god;
послал его ругать Бога живого. Может быть, Господь, твой Бог, услышит эти слова
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
8 and rab-shakeh returned, and found the king of assyria warring against libnah; for he had heard that he had departed from lachish.
8 И возвратился Рабсак и нашел царя Ассирийского воюющим против Ливны; ибо он слышал, что тот отошел от Лахиса.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 2
Quality:
but rab-shakeh said unto them: "hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words?
послал меня господин мой сказать сии слова?
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
13 and rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the jewish language, and said, hear the words of the great king, the king of assyria!
13 И встал Рабсак, и возгласил громким голосом по-иудейски, и сказал: слушайте слово царя великого, царя Ассирийского!
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
19 and rab-shakeh said to them, say now to hezekiah, thus says the great king, the king of assyria: what confidence is this wherein thou trustest?
19 И сказал им Рабсак: скажите Езекии: так говорит царь великий, царь Ассирийский: что это за упование, на которое ты уповаешь?
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
4 it may be jehovah thy god will hear all the words of rab-shakeh, whom the king of assyria his master has sent to reproach the living god; and will rebuke the words which jehovah thy god has heard.
4 Может быть, услышит Господь Бог твой все слова Рабсака, которого послал царь Ассирийский, господин его, хулить Бога живаго и поносить словами, какие слышал Господь Бог твой.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
11 and eliakim and shebna and joah said to rab-shakeh, speak, we pray thee, to thy servants in syriac, for we understand it; and speak not to us in the jewish language in the ears of the people that are upon the wall.
11 И сказал Елиаким и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что мы понимаем, а не говори с нами по-- иудейски, вслух народа, который на стене.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: