From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this certificate shall be binding on the courts.
Такое свидетельство должно иметь обязательную силу для судов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
its directives shall be binding on the states parties.
Директивные указания являются обязательными для государств-участников.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the opinion given by the court shall be binding. "
Заключение Суда обязательно к соблюдению>>.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
any such adjustments shall be binding upon the arbitral tribunal;
Любые такие поправки имеют обязательную силу для арбитражного суда;
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 4
Quality:
the award shall be binding on the parties to the dispute.
Постановление является обязательным для сторон спора.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 9
Quality:
3. court decisions shall be binding on the relevant commissions.
3. Решения суда обязательны для исполнения соответствующими комиссиями.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) the price stated in the order shall be binding.
(1) Цена, указанная в заказе, является обязательной.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
"2. the opinion given by the court shall be binding. "
2. Заключение, вынесенное Судом, имеет обязательную силу ".
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the final decision shall be binding on the parties to the dispute.
Окончательное решение является обязательным для сторон спора.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 6
Quality:
2. the rules of judicial conduct shall be binding for all judges.
2. Правила поведения судьи обязательны для всех судей.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
5. the judgements of the appeals tribunal shall be binding upon the parties.
5. Решения Апелляционного трибунала являются обязательными для сторон.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 8
Quality:
an amendment shall be binding only on those states parties that have accepted it.
Поправка является обязательной только для тех государств-участников, которые ее приняли.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 7
Quality:
an amendment shall be binding only on those states parties which have accepted it.
Поправка становится обязательной только для тех государств-участников, которые ее приняли.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
this regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all member states.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 8
Quality:
the party congress shall be the ultimate party authority, and its decisions shall be binding
8.1. Съезд партии – высший орган партии, принятые которым решения
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
1. demands made by a judicial bailiff within the limits of his authority shall be binding.
1. Требования, выдвинутые судебным распорядителем в пределах его правомочий, обязательны для исполнения.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
3. decisions of the congress of judges shall be binding for the members of the judicial community.
3) обращает к исполнению вступившие в законную силу судебные акты;
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
3. to establish that the reproduction of the state emblem of the russian federation shall be binding:
3. Установить, что воспроизведение Государственного герба Российской Федерации является обязательным:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
10. decisions of a higher commission made taken within its competence shall be binding upon lower commissions.
10. Решения вышестоящей комиссии, принятые в пределах ее компетенции, обязательны для нижестоящих комиссий.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: