From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rate limit reached.
rate limit reached.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
when limit reached:
При достижении лимита:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
maximum share ratio limit reached.
Достигнут максимальный коэффициент раздачи
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a. opening of the meetings and the first simultaneous session of the extraordinary meetings
a. Открытие совещаний и первое совместное заседание внеочередных совещаний
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 2
Quality:
b. simultaneous sessions of the ordinary meetings
b. Одновременные заседания очередных совещаний
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the simultaneous sessions of the ordinary meetings will be suspended at the end of the afternoon session on monday, 29 april 2013.
38. Одновременные заседания очередных совещаний будут приостановлены по окончании дневного заседания в понедельник, 29 апреля 2013 года.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
there is a certain limit reached by crises in international relations that cannot be overstepped without causing damage to global stability.
В международных отношениях существует определенный предел кризисных ситуаций, который нельзя пересекать без ущерба для глобальной стабильности.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
your server send a 4.7.0 too many login attempts. i believe it has to do wit ha session limit per hour or per day.
your server send a 4.7.0 too many login attempts. i believe it has to do wit ha session limit per hour or per day.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the draft omnibus decision will be considered at the second simultaneous session of the extraordinary meetings, to be held on friday, 10 may 2013.
Проект сводного решения будет рассмотрен на втором совместном заседании внеочередного совещания, которое пройдет в пятницу, 10 мая 2013 года.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 2
Quality:
the payment card may be refused for several reasons: stolen card, blocked card, credit limit reached, entry error, etc.
В приеме к оплате карты может быть отказано по следующим причинам: банковская карта является украденной, заблокированной, исчерпан кредитный лимит, ошибка ввода и др.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
questions have been raised about whether to continue the current practice of simultaneous sessions of the cop and the subsidiary bodies.
40. Были подняты вопросы относительно необходимости сохранения нынешней практики одновременного проведения сессий КС и вспомогательных органов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the methodology of the sessions consisted of discussing specific subjects in simultaneous sessions followed by debates on the initial conclusions in four groups, one for each general subject.
Формат заседаний предусматривал их параллельное проведение для рассмотрения конкретных вопросов с последующим обсуждением первоначальных выводов в рамках четырех групп, каждая из которых обсуждала свой общий вопрос.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
32. the optional protocol establishes a special relationship between the committee against torture and the subcommittee and provides that both organs should hold simultaneous sessions at least once a year.
32. Факультативный протокол устанавливает особые отношения между Комитетом против пыток и Подкомитетом, предусматривая проведение этими органами одновременных сессий не реже одного раза в год.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
65. monamore: http://www.youtube.com/watch?v=b2siilnfchc (embedding disabled, limit reached) (yoannis)
http://www.youtube.com/watch?v=hnw1p4dhbtq (embedding disabled, limit reached)
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
at the start of the morning session on thursday, 2 may 2013, the ordinary meetings of conferences of the parties to basel, rotterdam and stockholm conventions, will meet in a brief simultaneous session to adopt the report of their simultaneous sessions held on the afternoon of sunday, 28 april 2013 and on monday 29 april 2013.
46. В начале утреннего заседания в четверг, 2 мая 2013 года, очередные совещания конференций cторон Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций проведут краткое одновременное заседание для принятия докладов своих одновременных совещаний, прошедших во второй половине дня в воскресенье, 28 апреля 2013 года, и в понедельник, 29 апреля 2013 года.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
43. the opcat establishes a special relationship between the committee against torture (cat) and the spt and provides that both organs shall hold simultaneous sessions at least once a year.
43. ФПКПП устанавливает особые отношения между Комитетом против пыток (КПП) и ППП и предусматривает проведение этими органами одновременных сессий не реже одного раза в год.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
"the provision contained in article 10, paragraph 3, could also be an obstacle, as it would not be possible for the same expert(s) to attend simultaneous sessions of the committee and the subcommittee without neglecting his or her attendance at the other body.
Положение пункта 3 статьи 10 также может явиться препятствием, поскольку одни и те же эксперты не смогут одновременно присутствовать на сессиях Комитета и Подкомитета без ущерба для своей работы в другом органе.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting