From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the international post office was set up.
В Ташкенте создан Международный почтамт Республики Узбекистан.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
an ombudsman's office was also being set up.
Создается также управление омбудсмена.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1.1 regional office facilities set up with secured premises
1.1 Оборудование служебных помещений регионального отделения на охраняемой территории
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
67. multi-stakeholder partnerships could be used to set up exchanges.
67. Для учреждения бирж может быть использовано партнерство с участием широкого круга заинтересованных сторон.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
establishing the institution set up (debt office)
Создание институциональной основы (бюро по управлению долгом)
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
set up in all subregional offices by 2011
Создание к 2011 году комитетов во всех субрегиональных отделениях
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
set up in all subregional and country offices
Создание комитетов во всех субрегиональных и страновых отделениях
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
interpol has set up an office in bissau.
Международная организация уголовной полиции (Интерпол) открыла в Бисау свое представительство.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sabinsa sets up its office in south africa.
Сабинса учреждает свой офис в Южной Африке.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
a programme to set up regional offices has been initiated.
Разрабатывается программа создания ре-гиональных отделений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in particular, arzinger law office set up an intersectoral working group of lawyers who work daily on practical issues of doing business in crimea.
В частности, в Адвокатском объединении arzinger была создана межотраслевая рабочая группа юристов, которая ежедневно работает над практическими вопросами бизнеса относительно осуществления хозяйственной деятельности, связанной с территорией Крыма.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
49. as far as civil society is concerned, the experience of the cap-haïtien legal aid office (set up with the help of the belgian ngo réseaux citoyens) can be cited as an example.
49. Что касается гражданского общества, то в этой связи следует упомянуть опыт Бюро правовой помощи в Кап-Аитьене, созданного при содействии бельгийской НПО "Сети граждан ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
5. set up adjoining customs offices and establish binational customs structures.
5. организовать совмещенные таможенные пункты, а также таможенные структуры двустороннего характера;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in a letter dated 8 september 2011, the federal office set a deadline for the complainants to leave switzerland before 30 september 2011.
В письме от 8 сентября 2011 года Федеральное управление установило для заявителей 30 сентября 2011 года в качестве крайнего срока для выезда из Швейцарии.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
4. please describe the role and functioning of the ombudsman's office set up in 1996, in particular with regard to economic, social and cultural rights. ge.00-44526 (e)
4. Просьба охарактеризовать роль и деятельность управления омбудсмена, созданного в 1996 году, и в частности применительно к экономическим, социальным и культурным правам.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
144. in order to discuss the contents of this campaign, the office set up, by means of the relevant decree, a technical panel for a permanent coordination with the associations.
144. Для обсуждения контента этой кампании Управление соответствующим решением учредило техническую группу для постоянной координации деятельности с ассоциациями.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
six multi-country offices have been set up and 15 subregional offices have either already transitioned to country offices and multi-country offices, or are in the process of transitioning.
Было создано шесть многострановых отделений, а 15 субрегиональных отделений либо уже были переданы страновым отделениям либо находятся в процессе перехода.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) for the 1998-1999 period the district military prosecutor's offices set up 392 files based on applications of victims of police violence.
с) за период 1998-1999 годов окружные военные прокуратуры завели 392 дела на основе обращений жертв полицейского насилия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
193. in august 2004, the public prosecutor's office set up the section for the prosecution of crimes against life and integrity of person (serving the metropolitan area), with 10 prosecution agencies, each comprising a prosecutor, four assistant prosecutors and two prosecution officials.
193. В августе 2004 года Генеральная прокуратура создала прокуратуру по борьбе с посягательствами на жизнь и личную неприкосновенность (для столичного региона).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) national project offices set up in, or designated to, each participating country to preside over national activities and those under the project. these national offices operate under the jurisdiction of a nominated national coordinator from every member.
c) национальные управления Проекта, которые формируются или назначаются в каждой стране-участнице для руководства национальной деятельностью и деятельностью по Проекту; эти национальные управления подчиняются национальному координатору, назначаемому от каждой страны-участницы.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: