Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
the international post office was set up.
В Ташкенте создан Международный почтамт Республики Узбекистан.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an ombudsman's office was also being set up.
Создается также управление омбудсмена.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.1 regional office facilities set up with secured premises
1.1 Оборудование служебных помещений регионального отделения на охраняемой территории
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
67. multi-stakeholder partnerships could be used to set up exchanges.
67. Для учреждения бирж может быть использовано партнерство с участием широкого круга заинтересованных сторон.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
establishing the institution set up (debt office)
Создание институциональной основы (бюро по управлению долгом)
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
set up in all subregional offices by 2011
Создание к 2011 году комитетов во всех субрегиональных отделениях
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
set up in all subregional and country offices
Создание комитетов во всех субрегиональных и страновых отделениях
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interpol has set up an office in bissau.
Международная организация уголовной полиции (Интерпол) открыла в Бисау свое представительство.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sabinsa sets up its office in south africa.
Сабинса учреждает свой офис в Южной Африке.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a programme to set up regional offices has been initiated.
Разрабатывается программа создания ре-гиональных отделений.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in particular, arzinger law office set up an intersectoral working group of lawyers who work daily on practical issues of doing business in crimea.
В частности, в Адвокатском объединении arzinger была создана межотраслевая рабочая группа юристов, которая ежедневно работает над практическими вопросами бизнеса относительно осуществления хозяйственной деятельности, связанной с территорией Крыма.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
49. as far as civil society is concerned, the experience of the cap-haïtien legal aid office (set up with the help of the belgian ngo réseaux citoyens) can be cited as an example.
49. Что касается гражданского общества, то в этой связи следует упомянуть опыт Бюро правовой помощи в Кап-Аитьене, созданного при содействии бельгийской НПО "Сети граждан ".
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
5. set up adjoining customs offices and establish binational customs structures.
5. организовать совмещенные таможенные пункты, а также таможенные структуры двустороннего характера;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in a letter dated 8 september 2011, the federal office set a deadline for the complainants to leave switzerland before 30 september 2011.
В письме от 8 сентября 2011 года Федеральное управление установило для заявителей 30 сентября 2011 года в качестве крайнего срока для выезда из Швейцарии.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
4. please describe the role and functioning of the ombudsman's office set up in 1996, in particular with regard to economic, social and cultural rights. ge.00-44526 (e)
4. Просьба охарактеризовать роль и деятельность управления омбудсмена, созданного в 1996 году, и в частности применительно к экономическим, социальным и культурным правам.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
144. in order to discuss the contents of this campaign, the office set up, by means of the relevant decree, a technical panel for a permanent coordination with the associations.
144. Для обсуждения контента этой кампании Управление соответствующим решением учредило техническую группу для постоянной координации деятельности с ассоциациями.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
six multi-country offices have been set up and 15 subregional offices have either already transitioned to country offices and multi-country offices, or are in the process of transitioning.
Было создано шесть многострановых отделений, а 15 субрегиональных отделений либо уже были переданы страновым отделениям либо находятся в процессе перехода.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(c) for the 1998-1999 period the district military prosecutor's offices set up 392 files based on applications of victims of police violence.
с) за период 1998-1999 годов окружные военные прокуратуры завели 392 дела на основе обращений жертв полицейского насилия.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
193. in august 2004, the public prosecutor's office set up the section for the prosecution of crimes against life and integrity of person (serving the metropolitan area), with 10 prosecution agencies, each comprising a prosecutor, four assistant prosecutors and two prosecution officials.
193. В августе 2004 года Генеральная прокуратура создала прокуратуру по борьбе с посягательствами на жизнь и личную неприкосновенность (для столичного региона).
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(c) national project offices set up in, or designated to, each participating country to preside over national activities and those under the project. these national offices operate under the jurisdiction of a nominated national coordinator from every member.
c) национальные управления Проекта, которые формируются или назначаются в каждой стране-участнице для руководства национальной деятельностью и деятельностью по Проекту; эти национальные управления подчиняются национальному координатору, назначаемому от каждой страны-участницы.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :