From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
technical subdirectorate
Технический отдел
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
subdirectorate of administration
Административный отдел
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
subdirectorate of human resources
Отдел людских ресурсов
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
human resources subdirectorate personnel
Отдел людских ресурсов
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
directorate of strategic and disarmament affairs -- subdirectorate of security
- Управление по стратегическим вопросам и вопросам безопасности и разоружения -- Отдел по вопросам безопасности
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
operations subdirectorate instruction of 20 january 2003 on the imprisonment of detainees;
i) Инструкция заместителя директора Главного оперативного управления от 20 января 2003 года относительно содержания под стражей задержанных лиц;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a subdirectorate for the rights of indigenous peoples has been set up within the human rights directorate.
В рамках Департамента по правам человека создан и функционирует Отдел прав человека коренных народов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
among the divisions of this directorate are the sub-directorate of reproductive health and the subdirectorate of vaccination.
Это управление состоит из Подуправления репродуктивного здоровья и Подуправления вакцинирования.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
combating economic and financial criminality is one of the missions assigned to the dgsn and to the subdirectorate of economic and financial affairs within it.
Борьба с экономическими и финансовыми правонарушениями входит в число обязанностей ГУНБ и, конкретно, его Управления экономических и финансовых вопросов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a subdirectorate has been set up for this purpose as an interface between the national bodies and international institutions dealing with the environment;
С этой целью в его рамках был создан отдел, обеспечивающий связь между национальными организациями и международными учреждениями, занимающимися вопросами охраны окружающей среды;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
during its lifetime it was unsuccessful in raising the profile of the bureau, dependent as it was on a subdirectorate with meagre human and financial resources.
Статус этой структуры, подведомственной одному из управлений и располагавшей скудными людскими и финансовыми ресурсами, за годы ее существования повысить не удалось.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
within the framework of reciprocal collaboration with neighbouring countries, the office responsible for such operations is the subdirectorate of interpol, assisted by the ministry of foreign affairs.
В рамках взаимного сотрудничества между соседними странами и Колумбией за эту деятельность отвечает отделение Интерпола при поддержке министерства иностранных дел.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the information contained in the nearly 15,000 files that constitute the archives of the interpol subdirectorate have already been included in the database, and the information has been refined and updated.
В упомянутую базу данных уже включена предварительно отсортированная и обновленная информация из почти 15 000 документов, образующих архив Отдела по делам Интерпола.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the interpol subdirectorate also includes, where appropriate, any information concerning members of al-qa`idah and related organizations in the sifdas database.
Со своей стороны, Отдел по делам Интерпола своевременно включает в базу данных sifdas любую информацию, касающуюся членов > и связанных с ней организаций.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
143. the subdirectorate of migration affairs keeps a database of stolen documents which it will share with interpol in order to comply with a provision of the interpol general secretariat regarding the creation of a database of stolen, altered and forged documents.
143. Отдел по вопросам миграции ведет базу данных, касающихся похищенных документов, и предоставляет эти данные Интерполу в соответствии с требованием его генерального секретариата о создании базы данных о похищенных, подделанных и фальсифицированных документах.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
142. das, through the subdirectorate of migration affairs, controls ports and airports and has specially trained personnel who are able to scrutinize a document and ascertain whether it is authentic or has been stolen, altered or forged.
142. Через свой Отдел по вопросам миграции и документации Административный департамент безопасности осуществляет контроль в морских и воздушных портах страны с помощью специально подготовленных сотрудников, которые проверяют документы в целях установления их подлинности, а также для того, чтобы убедиться в том, что они не были похищены, подделаны или фальсифицированы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
86. through the interpol subdirectorate and the subdirectorate of migration affairs, das has the task of coordinating, with the offices of adjacent countries, information on suspected members of terrorist organizations present in colombia who might be taking action against other states.
86. Действуя через отдел по делам Интерпола и отдел по миграционным делам, Административное управление безопасности обменивается с компетентными органами соседних стран информацией о лицах, подозреваемых в принадлежности к террористическим организациям, которые могут находиться в Колумбии и осуществлять с ее территории враждебные действия против других государств.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) in addition to the disciplinary procedures noted above, the subdirectorate-general of the inspectorate of prisons has carried out inspections aimed at eradicating torture, ill-treatment and degrading treatment, in response to complaints from inmates or their families, as follow-up to its on-site inspection activities or following a confidential enquiry to ascertain whether disciplinary proceedings should be opened;
a) помимо наложения вышеназванных дисциплинарных взысканий Главное управление пенитенциарной инспекции провело ряд проверок с целью искоренения случаев пыток, жестокого или унижающего достоинство обращения, действуя при этом на основании как рапортов инспекторов в связи с жалобами заключенных или их родственников, результатов инспекционных проверок уголовно-исполнительных учреждений, так и закрытых расследований, проведенных перед рассмотрением дел о наказании в дисциплинарном порядке;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: