Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
:: the administration establish effective change control governance to minimize occupier-driven changes
:: Администрации надлежит разработать эффективные управленческие механизмы контроля за изменениями в целях сведения к минимуму изменений, вносимых по требованию пользователей.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
human-driven changes cause multiple effects that cascade through the earth system in complex ways. "
Обусловленные деятельностью человека изменения оказывают самое различное воздействие, которое сказывается на функционировании системы Земля сложными путями>>.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
where change programmes do not succeed, technology-driven changes will also often fail to deliver the promised benefits.
Если программа перемен окажется безуспешной, то вызываемые технологией изменения также зачастую не будут приносить ожидаемых результатов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) establish clear rules, strong governance and robust management to minimize occupier-driven changes.
b) разработать четкие правила и обеспечивать эффективное руководство и управление для сведения к минимуму изменений, обусловленных требованиями пользователей.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
dynamic models were available to determine the long-term effects of air pollution that were superimposed on climate and land management driven changes.
Разработаны динамические модели для определения долгосрочного воздействия загрязнения воздуха, которое является фактором, дополняющим изменения, вызываемые климатом и землепользованием.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the fidelity of the simulation of ste processes in ccms must be assured if we are to have confidence in projections of climate driven changes in ste through the 21st century.
Требуется обеспечить достоверность моделирования процессов СТО в ХМК, если мы хотим быть уверенными в прогнозах климатически обусловленных изменений в СТО в ХХi веке.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
z. strengthening national capacities to adapt to climate change through improving management of water variability and other climate-driven changes in africa
z. Укрепление национального потенциала в области адаптации к изменению климата через улучшение управления водопользованием в условиях изменчивости водного баланса и других климатогенных изменений в Африке
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
80. the 1990s have been a time of crisis-driven change in education.
80. 90-е годы - это период вызванных различными кризисами изменений в системе образования.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
every effort will be made to limit user-driven changes in the secretariat building, and it is the responsibility of each department head for funding late changes after initial plan approval.
Будут приложены все усилия к сдерживанию переделок в здании Секретариата, производимых по требованию пользователя, и ответственность за финансирование запоздалых изменений к изначально утвержденному плану будет нести глава каждого департамента.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
further research is needed on the response of ground-level uv to changes in ozone, as well as to climate-driven changes in other atmospheric parameters.
Необходимо провести дальнейшие исследования в отношении того, как уровень наземного ультрафиолетового излучения связан с озоном, а также в отношении изменений климата в рамках других параметров состояния атмосферы.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at the same time, ensuring flexibility in regulations to accommodate technology-driven changes and changes in the type and mode of services provided by professions would ensure the continued effectiveness of regulatory frameworks.
Помимо удовлетворения недискриминационных критериев, для того чтобы практиковать в Кении аккредитуемую профессию, обычно необходимы обладание профессиональной квалификацией, подтвержденной признанным учебным заведением, и доказанным опытом, регистрация в соответствующем совете и сдача экзамена.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the non-linear characteristics of the climate require long-term observations of temperature profile and water vapour concentrations in the atmosphere for understanding both its natural variability and its response to anthropogenically driven changes.
44. Нелинейность параметров, характеризующих климат, требует долговременного наблюдения профиля распределения температур и концентрации водяного пара в атмосфере, с тем чтобы понять как естественную изменчивость климата, так и его реакцию на изменения под воздействием антропогенных факторов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the mandate-driven changes in the panels of experts on libya and on the sudan relate to an increase in the number of experts and/or an increase in the duration of the panels from 11 to 12 months.
Изменения в работе Группы экспертов по Ливии и Группы экспертов по Судану, вызванные решением директивных органов, заключаются в увеличении числа экспертов и/или увеличении продолжительности работы этих групп с 11 до 12 месяцев.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
many observed changes in phenology and distribution of marine and freshwater species have been associated with rising water temperatures, as well as other climate-driven changes in ice cover, salinity, oxygen levels and circulation.
Многие наблюдаемые изменения в фенологии и распределении морских и пресноводных видов связаны с повышением температуры воды, а также с другими обусловленными климатом изменениями ледяного покрова, солености, содержания кислорода и циркуляции.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
funding modalities, realignment of: organizational-driven change in identifying and deploying funding sources aimed at attaining proportionality.
Проводимый организацией пересмотр порядка изыскания и использования источников финансирования, направленный на достижение пропорциональности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the mandate-driven change in the analytical support and sanctions monitoring team relates to a new requirement to translate consolidated lists regarding sanctions into the six official languages of the united nations.
Изменение в работе Группы по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями, вызванное решениям директивных органов, касается нового требования, предусматривающего перевод сводных перечней в отношении санкций на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
13. the combination of consumer and technology-driven changes in economic structures, the effects of national environmental policies, and the spreading of environmental awareness have resulted in measurable - although inadequate - progress in the achievement of this objective.
13. Изменения в экономических структурах, обусловленные как поведением потребителей, так и развитием технологии, воздействие национальной экологической политики и повышение экологической осведомленности позволили добиться ощутимого, хотя и неадекватного, прогресса в достижении этой цели.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(h) establishing a self-sustainable network of national training institutions capable of supporting water-stressed countries to adapt to higher water variability and other climate-driven changes at all geographical levels;
h) создание автономной сети национальных учебных заведений, способных оказывать помощь странам, испытывающим проблемы с водой, в адаптации к условиям высокой нестабильности водоснабжения и другим климатическим изменениям на всех географических уровнях;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in this way, it can clearly be seen how legislation and practice have always driven change aimed at more effective protection of the rights of the most vulnerable through the adoption of specific measures in response to the issues raised by the committee during its consideration of spain's last report.
Тем самым наглядно показано, как Испания последовательно добивается перемен в интересах более действенной защиты прав наиболее уязвимых групп людей, принимая конкретные меры по решению различных вопросов, поднятых Комитетом в связи с последним докладом.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the question is whether change will be forced upon us by a crisis or result from careful, democratic deliberation and debate. crisis-driven change risks producing a backlash against globalization, or a haphazard reshaping of it, thus merely setting the stage for more problems later on.
Вопрос заключается в том, будет ли изменение навязано нам в результате кризиса или станет результатом осторожных, демократических размышлений и дебатов.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.