Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
click ok to detach the database.
Щелкните ok, чтобы отсоединить базу данных.
Last Update: 2012-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the conflict is increasingly spreading over the sudanese borders, threatening to engulf the whole region in war.
Этот конфликт во все большей степени распространяется на соседние страны, угрожая войной, которая может охватить весь этот регион.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
international trade and finance had become more unbalanced than ever, threatening to destabilize the whole world economy.
Степень несбалансированности международной торговли и финансов достигла беспрецедентного уровня, ввиду чего возникает угроза дестабилизации всей мировой экономики.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
be ready to detach the rope and make a big jump forward!
Постарайтесь вовремя оторвать веревку и совершить большой прыжок вперед!
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it is difficult to detach the bench without documentation will be damaged.
Трудно отделить на замену без доказательств должно быть поврежден.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
swing the balloon with the fan and click the mouse to detach the rope.
Заставьте шар качаться из стороны в сторону с помощью пропеллера и кликните, чтобы отпустить веревку.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
• u.s. senators are threatening to extend the scope of "magnitsky act" to the whole world »»»
• Законопроект о "списке Магнитского" одобрен комитетом сената США »»»
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the purpose was to detach the insurgents from their supply base and the population which supported them.
Этим оно хотело оторвать повстанцев от их баз снабжения и поддержки населения, а в чужой среде и окружении красных войск собиралось быстро истребить "махновский дух" посредством особых отделов.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a separate paragraph would serve to detach the terminology from considerations of a political or commercial nature.
Отдельный абзац нужен для того, чтобы отделить вопрос терминологии от соображений политического или коммерческого характера.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this event once again reminds us that the rejection of the npt by the israeli regime and its clandestine nuclear activities are extremely threatening to the security of the region and the whole world.
Это событие еще раз напоминает нам, что отклонение ДНЯО израильским режимом и его подпольная ядерная деятельность крайне угрожают безопасности региона и всего мира.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
this insecure situation was threatening to further deteriorate, not only preventing a return of the displaced but also forcing them into exile, with the potential for destabilizing the whole region.
При этом существовала угроза дальнейшего ухудшения этой небезопасной обстановки, что не только препятствовало возвращению перемещенных лиц, но и вынуждало их жить в изгнании при наличии вероятности дестабилизации положения во всем регионе.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. the summit noted with grave concern the escalation of the conflict, which has taken a wider dimension threatening to engulf the whole region, including the east africa subregion.
2. Участники Встречи на высшем уровне с глубокой обеспокоенностью отметили эскалацию конфликта, который приобрел более широкие масштабы и угрожает охватить весь регион, в том числе субрегион Восточной Африки.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
azerbaijan has used heavy handed tactics in the osce permanent council in vienna and forced the downgrade of the osce office in baku to that of a project office, threatening to veto the whole osce budget if it does not get its way.
Азербайджан использовал сложные тактики в Постоянном совете ОБСЕ в Вене и заставил понизить статус офиса ОБСЕ в Баку до проектного офиса, угрожая наложить вето на весь бюджет ОБСЕ. Проведение годового собрания ПА ОБСЕ в Баку имеет риски для обеих сторон.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the president of abkhazia believes that “the developments are nothing but an effort of georgia to detach the gali district from abkhazia”.
Президент Абхазии считает, что "происходящее - не что иное, как попытка Грузии отторгнуть Гальский район от Абхазии".
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
also, according to a minister it is planned to detach the institute of justice from the structure of the academy of public administration under the president of kazakhstan and to transfer to the supreme court.
Также, по информации служителя Фемиды, планируется выделение института правосудия из структуры Академии государственной управления при Президенте РК и передаче в Верховный суд.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
(f) amend legislation in order to detach the prison service from the national police and place it under the authority of the ministry of justice and public security;
f) внести изменения в законодательство, с тем чтобы отделить тюремную администрацию от Гаитянской национальной полиции и перевести ее под непосредственный контроль Министра юстиции и общественной безопасности;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
choose make sub-to-do independent to detach the currently selected sub-to-do item from its parent and make it an independent to-do item.
choose Сделать подзадачу самостоятельной to detach the currently selected sub- to- do item from its parent and make it an independent to- do item.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
it agreed with australia and the nordic countries that it was important to detach the statute of the court from the draft code, and that the court should be established as a facility to be called on when needed, rather than as a standing, full-time body.
Кроме того, так же как Австралия и страны Северной Европы, Филиппины считают, что важно разделить вопросы о статуте суда и о проекте кодекса преступлений против мира и безопасности человечества, а также что суд должен быть учрежден как орган, к услугам которого прибегают всякий раз, когда это необходимо, а не как постоянный орган, занимающийся исключительно одним вопросом.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the committee recognized that, in most such situations, the achievement of political objectives and the consolidation of peace need to be supported by an integrated effort by the whole of the united nations system to address the various factors which have caused or are threatening to provoke a conflict.
Комитет признал, что в большинстве подобных ситуаций деятельность по достижению политических целей и укреплению мира должна подкрепляться согласованными усилиями всей системы Организации Объединенных Наций, направленными на устранение различных факторов, которые породили тот или иной конфликт или могут его спровоцировать.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
to detach the \<emph\>color bar\</emph\>, click on a gray area of the toolbar and then drag. to reattach the \<emph\>color bar\</emph\>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window.
Чтобы открепить \<emph\>панель цветов\</emph\>, щелкните серую область на панели инструментов и перетащите панель. Чтобы снова присоединить \<emph\>панель цветов\</emph\>, перетащите строку заголовка панели инструментов к краю окна.