Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
when they believed the gospel
Когда уверовали в Евангелие
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
they believed the government was running it.
Они верили, что правительство держит все это под контролем.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
they believed the caloric to flow from one body to another.
- rare to the diabetic
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
and they believed the scriptures and the word which jesus had said.
и поверили в Писания и в то, что Иисус сказал.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
and they believed the scripture, and the word which jesus had said.
и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
not many had bid for this item as they believed the item to be priced too highly
Не многие предлагали цену за этот товар, так как считали, что он слишком дорогой
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
they believed the allowance should serve as an incentive for staff to be geographically mobile.
По их мнению, эта надбавка должна служить стимулом для географической мобильности персонала.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
members of the committee highlighted the areas on which they believed the panel should focus.
Члены Комитета обратили внимание на те направления деятельности, на которых, по их мнению, Группе следует сосредоточить свое внимание.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
many who opposed jesus did so in ignorance of what he taught and because they believed the false accusations of opposer
Многие оказывали сопротивление Иисусу , потому что они не знали , чему Он учил , и потому что верили ложным обвинениям противников
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in all the committee approached 89 states for further information and to ask whether they believed the listings remained appropriate.
В общей сложности Комитет обратился к 89 государствам с просьбой предоставить дополнительную информацию и их мнение о том, считают ли они целесообразным сохранять в перечне предложенные ими позиции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
authorities added he had a connection to santa monica college as recently as 2010 and they believed the shooting spree was premeditated.
Власти добавили, что он посещал колледж в Санта-Монике совсем недавно, в 2010 году и, по их мнению, расстрел был преднамеренным.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
scientists searching a hidden ninth planet have spotted an unidentified object in the exact area they believed the planet nine to occupy.
Ученые, занимающиеся поиском неуловимой Девятой Планеты, обнаружили неопознанный объект в той самой области, в которой, как они полагают, должна проходить ее орбита.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
members of the committee highlighted the areas on which they believed the panel should focus, both in terms of substance and process.
Члены Комитета заострили внимание на тех направлениях деятельности, на которых, по их мнению, Группа должна сосредоточить свое внимание как в вопросах существа, так и в процессуальном отношении.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
when therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the scripture, and the word which jesus had said
Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
22 so when he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this; and they believed the scripture and the word which jesus had spoken.
22Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
he would appear to them in person. the lord did not want to hide himself, but to declare himself to his beloved as soon as they believed the news of his glorious resurrection.
Там Он Сам явится им. Господь не хотел прятаться, но Он желает явить Себя Своим возлюбленным, как только они поверят в Его славное воскресенье.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
he asked the panel members whether they believed the committee should adopt a gradual approach to the promotion of union affiliation of migrants, or whether a stronger position was warranted, whereby it would insist from the outset that migrants should have the right to hold such positions.
Он задает вопрос участникам дискуссии, считают ли они целесообразным, чтобы Комитет следовал поэтапному подходу к поощрению участия мигрантов в профсоюзах или же ему следует занять более решительную позицию и настаивать на том, чтобы с самого начала мигранты имели право на занятие таких должностей.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. when asked how they believed the scientific community could best be involved in the implementation of the convention, country parties made a good set of proposals that tallied well with the istanbul guidelines.
16. В ответах на вопрос о том, как, по их мнению, можно наилучшим образом вовлечь научные круги в процесс осуществления Конвенции, страны − Стороны Конвенции сформулировали хороший набор предложений, вполне согласующихся со Стамбульскими руководящими принципами.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at the end of that decade, american’s believed the country was in decline; yet, within a decade, they believed that the us was the sole superpower.
Также, в конце этого десятилетия американцы полагали, что Америка была в упадке, хотя спустя десятилетие они уже верили в то, что США были единственной в мире сверхдержавой.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
members of the committee highlighted the areas on which they believed the panel should focus, both in terms of substance and process, to fulfil its mandate in the short time available to it, until 19 february 2012.
Члены Комитета заострили внимание на тех направлениях деятельности, на которых, по их мнению, Группа должна сосредоточить усилия как в вопросах существа, так и в процессуальном отношении, чтобы выполнить свой мандат в короткое время, отведенное на ее работу, т. е. к 19 февраля 2012 года.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: