From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the british admiral should at least be given credit for this.
Это во всяком случае должно быть записано в счет британскому адмиралу.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed , comenius can be given credit for turning teaching into more of a science
Можно сказать , что Коменский действительно превратил обучение в науку
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the leadership of ohchr should be given credit for its commitment to these goals.
Руководству УВКПЧ следует отдать должное за его приверженность этим целям.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
yet, whatever the significance one chooses to attach to them, morley must be given credit for both finding and solving such questions.
Однако, независимо от значимости решения о им придаем, morley должны быть предоставлены кредиты для поиска и решения таких вопросов.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the inspector concludes that unctad can be given credit for a long record of tangible achievements since its creation in 1964.
Инспектор приходит к выводу о том, что ЮНКТАД следует отдать должное за многочисленные и ощутимые достижения, осуществленные ею с момента создания в 1964 году.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
risk knowledge is an area of work that needs to be given greater attention.
13. Знание о риске является той областью работы, которой следует уделять больше внимания.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it provides that employment be given within 15 days of application for work and if not so provided, daily unemployment allowance in cash has to be paid.
В нем предусматривается предоставление работы в течение 15 дней со дня подачи заявления о приеме на работу, при этом в случае ее не предоставления бенефициару должно наличными выплачиваться ежедневное пособие по безработице.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
105. unodc should be given credit for the recent establishment of an online declaration register and the centralized collection of gifts offered by providers.
105. Следует отдать должное усилиям ЮНОДК по недавнему созданию реестра декларации в Интернете и централизованному сбору подарков, предлагаемых поставщиками.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
perhaps its labor party should be given credit for pioneering the principle that center-left governments can sometimes achieve economic liberalization better than their center-right opponent
Возможно, её Лейбористская партия заслуживает уважения за то, что впервые доказала, что левоцентристские правительства иногда способны добиваться экономической либерализации лучше своих правоцентристских соперников
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
perhaps its labor party should be given credit for pioneering the principle that center-left governments can sometimes achieve economic liberalization better than their center-right opponents.
Новая Зеландия первой провела многие либеральные реформы. Возможно, ее Лейбористская партия заслуживает уважения за то, что впервые доказала, что левоцентристские правительства иногда способны добиваться экономической либерализации лучше своих правоцентристских соперников.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
6. whatever criticisms may have been directed against it, the transitional government should be given credit for having brought about this return, if not to the rule of law, at least to constitutional legality.
6. Какая бы критика ни высказывалась в адрес переходного правительства, в его актив необходимо записать то, что ему удалось завершить процесс перехода, если не к правовому государству, то по крайней мере к конституционной законности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
moreover, women in local administrative organizations become objects of envy by their female colleagues, and thus they may not be given credit for their capabilities and may even be sexually harassed.
Кроме того, женщины, работающие в местных административных организациях, становятся объектами зависти со стороны своих коллег женского пола, и поэтому их способности могут не получать должной оценки, и они даже могут оказываться жертвами сексуальных домогательств.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
undp management should be given credit for assigning greater priority to strengthening the performance measurement system by simplifying and integrating results-based management tools and processes over the past two years.
Следует отдать должное руководству ПРООН за то, что оно стало уделять большее внимание укреплению системы оценок деятельности посредством упрощения и интеграции ориентированных на конечные результаты методов и механизмов управления в последние два года.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
48. mr. garvalov said that burundi should be given credit for having succeeded in preparing its periodic report and submitting it to the committee, despite the extremely serious situation prevailing in the country.
48. Г−н ГАРВАЛОВ считает необходимым поставить Бурунди в заслугу то обстоятельство, что она сумела подготовить свой периодический доклад и представить его Комитету, несмотря на то, что на ее территории царит весьма тяжелая ситуация.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
troops from the united states, italy, france and other countries should be given credit for keeping the serbian christian monasteries designated or nominated as international world heritage sites from being blown up or set on fire.
Следует воздать должное военнослужащим из Соединенных Штатов, Италии, Франции и других стран, которые не допустили, чтобы сербские христианские монастыри, провозглашенные частью международного наследия, были взорваны или сожжены.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
established five years ago, the russian-chinese intergovernmental commission on humanitarian cooperation must be given credit for the progress made in implementing the joint baccalaureate preparation programme, and the expansion of direct contacts between our universities.
Более пяти лет работает российско-китайская комиссия по гуманитарному сотрудничеству, и успешно реализуется программа совместной подготовки бакалавров, активизируются и прямые связи между университетами.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
on the other hand, the government of croatia should be given credit for positive steps it has taken in cooperation with international agencies, to alleviate the humanitarian plight of croatian serbs still residing in the former sectors west, north and south, many of whom are elderly.
С другой стороны, заслуживают высокой оценки позитивные шаги правительства Хорватии, предпринимаемые в сотрудничестве с международными учреждениями в целях облегчения бедственного положения хорватских сербов, которые проживают в бывших секторах "Запад ", "Север " и "Юг " и значительную часть которых составляют престарелые лица.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
while the current director-general must be given credit for having restored unido to financial stability, it appears that the management methods used have raised questions and concerns among the staff at large (paras. 9-14).
Генеральному директору можно поставить в заслугу восстановление финансовой стабильности ЮНИДО, однако приме-нявшиеся при этом методы управления в целом вызы-вали у сотрудников непонимание и обеспокоенность (пункты 9 - 14).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
38. the uganda delegation agreed with the joint inspection unit that unctad should be given credit for a long record of tangible achievements and should be more visible in the field in order to enhance its ability to fashion a field-oriented and priority-driven technical cooperation strategy supportive of developing countries.
38. Делегация Уганды согласна с мнением Объединенной инспекционной группы о том, что необходимо отметить давние заслуги ЮНКТАД в достижении ощутимых результатов и повысить ее роль на местах в целях укрепления ее потенциала по разработке ориентированной на местные нужды приоритетной стратегии технического сотрудничества в интересах развивающихся стран.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
more importantly, the report will provide a baseline to chart future progress and act as an advocacy tool for work that still needs to be done in certain areas such as decision making, politics, finances and trade to bring women empowerment at par with that of men.
Еще важнее то, что этот доклад будет служить точкой отсчета для определения будущего прогресса и явится средством поддержки той работы, которую еще необходимо сделать в некоторых областях, таких как принятие решений, определение политики, финансы и торговля, чтобы добиться равенства с мужчинами в области пользования своими правами.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: